Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Y en a un de trop

Y en a un de trop

Voila le printemps, les fleurs jolies

Tout le monde a l’air d’aimer la vie

Je crois bien qu’il n’y a que moi qui n’aime pas le soleil

C’est pas de ma faute, il me donne sommeil

A quoi que ca sert le soleil qui brille ?

Puisque l’hiver il sait partir

Madame la pluie vient le remplacer

Surement qu’il doit etre fatigue

L’ete, l’hiver c’est embetant

Partir, rester c’est enervant

Qu’il fassent quelque chose mais qu’il se decident

Y en a un de trop, ben qu’il se suicide !

C’est comme les hommes, c’est monotone

Moi, j’en ai deux a qui je me donne

Y en a un qui me rendra marteau

L’autre, c’est lui qui m’a dans la peau

C’est complique cette existence

Et dans mon c?ur, deux hommes dansent

Je sais que je devrais m’en aller

Mais je ne peux pas voir un homme pleurer

L’amour, les fleurs c’est embetant

Partir, rester c’est enervant

Qu’il fassent quelque chose mais qu’il se decident

Y en a un de trop, ben qu’il se suicide !

Mon ciel est tout couvert de pluie

Je commence a detester la vie

Pourquoi que j’aime celui qu’il ne faut pas ?

Je me demande comment ca finira

L’ete, le soleil, l’hiver, la pluie

L’amour, les fleurs et puis la vie

Je n’en peux plus, j’en ai assez

Je voudrais dormir pour plus penser

Mais pour se coucher, c’est embetant

Sommeil, reveil, c’est enervant

La vie et moi, faut qu’on se decide

Je crois qu’elle est de trop, qu’elle se suicide !

Среди них есть лишний

Вот и весна, милые цветы,

У всех вид, что все любят жизнь,

Мне кажется, что здесь лишь я не люблю солнце,

Это не по моей вине, оно навевает на меня сон.

Зачем нужно сияющее солнце?

Потому что зима уходит прочь,

Мадам дождь приходит её заменить,

Конечно, она должна быть уставшей…

Лето, зима – это надоедает,

Уезжать, оставаться – раздражает,

Пусть они сделают что-нибудь, но решатся,

Среди них есть лишний, кто покончит жизнь.

Это, как мужчины, однообразно,

У меня есть двое, кому я отдаюсь,

На одном из них я помешаюсь,

Другой сходит по мне с ума.

Сложно это существование,

И в моем сердце два человека танцуют,

Я знаю, что должна была бы уйти,

Но я не могу видеть, как плачет мужчина.

(из-за того, что уйду)

Любовь, цветы – это надоедает,

Уезжать, оставаться – раздражает,

Пусть они сделают что-нибудь, но решатся,

Среди них есть лишний, кто покончит жизнь.

Моё небо совсем покрылось дождем,

Я начинаю ненавидеть жизнь,

Почему я люблю того, кого не нужно?

Я спрашиваю себя, как это закончится…

Лето, солнце, зима, дождь

Любовь, цветы, а затем жизнь

Я не могу больше, мне надоело,

Я хотела бы спать, чтобы не думать больше.

Но чтобы ложиться спать, это надоедает,

Сон, пробуждение – это раздражает,

Жизнь и я, надо решиться,

Я думаю, она лишняя, пусть она кончится.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх