Перевод песни FINNEAS - Break My Heart Again

Break My Heart Again

Hey you I'm just now leaving
Can I come around later on this evening?
Or do you need time?
Yes, of course, that's fine

Hey you good morning
I'm sure you're busy now, why else would you ignore me?
Or do you need space?
You can't help it if your mind has changed

So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice

You're so blue are you still breathing?
Won't you tell me if you found that deeper meaning
Do you think I've gone blind?
I know it's not the truth when you say, "I'm fine"

So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice

Don't pretend that I'm the instigator
You were the one, but you were born to say goodbye
Kissed me half a decade later
That same perfume, those same sad eyes

Go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Or am I?
It must be nice
To love someone who lets you break them twice

Разбей мне сердце вновь

Эй, я хотел сказать, что ухожу,
Могу я заехать позже, сегодня вечером?
Или тебе нужно время?
Да, конечно, всё нормально.

Эй, доброе утро,
Уверен, что ты занята, иначе ты бы меня не игнорировала, да?
Или тебе нужно побыть одной?
Ты ничего не сможешь сделать, даже если передумаешь.

Ну давай же, разбей мне сердце вновь,
Оставь меня в замешательстве, зачем я только подпустил тебя?
Может, ты определение безумия?
Или это про меня?
Наверное, это здорово –
Любить того, кто позволяет разбить сердце дважды.

Ты так грустна, ты ещё дышишь?
Почему ты не хочешь сказать, если увидела в этом скрытый смысл?
Думаешь, я ослеп?
Я знаю, это неправда, когда ты говоришь: "Я в порядке".

Ну давай же, разбей мне сердце вновь,
Оставь меня в замешательстве, зачем я только подпустил тебя?
Может, ты определение безумия?
Или это про меня?
Наверное, это здорово –
Любить того, кто позволяет разбить сердце дважды.

Не делай вид, что я это начал,
Всё начала ты, но твоя роль была сказать "прощай".
Спустя 5 лет ты поцеловала меня,
Запах духов всё тот же, и те же печальные глаза.

Ну давай же, разбей мне сердце вновь,
Оставь меня в замешательстве, зачем я только подпустил тебя?
Может, ты определение безумия?
Или это про меня?
Или это про меня?
Наверное, это здорово –
Любить того, кто позволяет разбить сердце дважды.

Автор перевода - slavik4289
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Billy Raffoul - Acoustic

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх