Перевод песни Jethro Tull - Pibroch
Pibroch
There’s a light in the house in the wood in the valley.
There’s a thought in the head of the man.
Who carries his dreams like the coat slung on his shoulder,
Bringing you love in the cap in his hand.
And each step he takes is one half of a lifetime:
no word he would say could you understand.
So he bundles his regrets into a gesture of sorrow,
Bringing you love cap in hand.
Catching breath as he looks through the dining-room window:
candle lit table for two has been laid.
Strange slippers by the fire. Strange boots in the hallway.
Put my cap on my head.
I turn and walk away.
|
Вариации для волынки*
Этот свет греет дом, что в лесу при долине.
Мысль живёт и стучит тут в виске.
Кто носит мечты, словно плащ, он и есть мужчина.
Он дарит любовь, держа шапку в руке.
И каждый свой шаг делал он раз в полжизни.
Нет слов, чтоб сказать – так, чтоб ты поняла.
Он вложил в этот жест боль, печаль, как на тризне.
Он просит любви, и покорно – тепла.
Чуть дыша, смотрит он сквозь окно, там в гостиной:
Стол накрыт на двоих, свечи ночи лишь ждут.
Туфли чьи-то в прихожей, ещё там – у камина.
Шапку взяв и надев,
Я прочь ухожу.
*поэтический перевод
Автор перевода - Ирина Емец
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Jethro Tull - Fire in Midnight