Slow Marching Band
Would you join a slow marching band?
And take pleasure in your leaving
as the ferry sails and tears are dried
and cows come home at evening.
Could you get behind a slow marching band?
And join together in the passing
of all we shared through yesterdays
in sorrows neverlasting.
Take a hand and take a bow.
You played for me; that's all for now,
Oh, and never mind the words just hum along and keep on going.
Walk on slowly don't look behind you.
Don't say goodbye, love. I won't remind you
Dream of me as the nights draw cold
still marking time through Winter.
You paid the piper and called the tune
and you marched the band away.
Take a hand and take a bow.
You played for me; that's all for now,
Oh, and never mind the words just hum along and keep on going.
Walk on slowly don't look behind you.
Don't say goodbye, love. I won't remind you
Walk on slowly don't look behind you.
Don't say goodbye, love. I won't remind you, remind you.
|
Идущий медленно оркестр*
Хочешь вслед за музыкой пойти?
И чтоб счастье шло навстречу,
Чтобы плот твой плыл, исчез след слёз,
Бычок шёл в дом под вечер.
Можешь вслед за музыкой пойти ты
И стать невидимой печалям,
Не помня груз прошедших дней,
Что часто удручали.
Дайте руку, мой поклон.
Игра для нас – важней всего.
О, и слухов больше нет, дай им уйти, исчезнуть в дымке.
Ждём мы рассвета, нет лучше чуда.
Нет слов “прощай”, знай. Я их забуду.
Помни всё, как придёт холод рвать,
Зимой нет нот без фальши.
Ты платишь деньги, велишь играть,
И уводишь музыку всё дальше.
Дайте руку, мой поклон.
Игра для нас – важней всего.
О, и слухов больше нет, дай им уйти, исчезнуть в дымке.
Ждём мы рассвета, нет лучше чуда.
Нет слов “прощай”, знай. Я их забуду.
Ждём мы рассвета, нет больше чуда.
Нет слов “прощай”, знай. Я их забуду. Забуду…
*эквиритмический перевод
Автор перевода - Ирина Емец
|