Перевод песни Joe Dassin (Джо Дассен) - La violette africaine

La violette africaine

Elle m’a confie pour l’ete sa plante verte,

une violette africaine,

Elle m’a fait la bise et puis elle est parti

comme une fleur, vers une plage lointaine

Elle nous avait plante la,

ma plante et moi ensemble, je l’arrosais

Pendant toute la belle saison

on patientait a l’ombre, on attendait

Ma plante perdait ses petales

et moi je dormais mal, c’etait septembre

Nous vivions a petit feu,

nous attendions tout les deux, lasses d’attendre

Je la negligeais un peu,

elle ne m’en voulait pas, elle comprenait

On passait des folles nuits

devant notre tele, on s’amusait

Ma violette africaine

Fleurs de printemps s’en viennent, s’en vont

On retrouve dans la peine

Ses compagnons des quatre saisons

Nous etions abandonnes,

et comme les nuits d’hiver se faisaient longues

Je ramenais a la maison des copains,

des chiens perdus, des vagabondes

Et ma plante vivait d’megots

et d’epingles a cheveux, elle se fanait

Elle se penchait vers la vitre, guettant sa maitresse ou

un peu de soleil

Le printemps a mis longtemps a m’apporter

une gentille demoiselle

Elle m’a rebrise le c?ur;

elle a range mes placards

et mis ma plante a la poubelle

Mais j’ai sauve ma camarade,

elle a reintegre sa cheminee

On n’oublie pas ses amis a cause d’une amourette

qui vient a passer

Ma violette africaine

Fleurs de printemps s’en viennent, s’en vont

On retrouve dans la peine

Ses compagnons des quatre saisons

Африканская фиалка

Она мне доверила на лето своё зелёное растение –

африканскую фиалку;

Она поцеловала меня и потом уехала,

как цветок, в далёкий край.

Она посадила нас тут вместе,

моё растение и меня, я его поливал.

В течение всего прекрасного времени года

мы терпеливо ждали под сенью, ждали.

Моё растение потеряло свои лепестки,

и я, я спал плохо, был сентябрь,

Мы жили с маленьким огоньком,

мы ждали вдвоём, утомлённые ожиданием.

Я был с ним немного небрежен,

оно на меня не сердилось, оно понимало.

Мы проводили безумные ночи

перед нашим телевизором, веселились:

Моя африканская фиалка:

Весенние цветки приходят, уходят,

Вновь обретая в страдании

Своих спутников четырёх времён года.

Мы были оставлены, и,

когда зимние ночи становились длинными,

Я приводил в дом приятелей,

бездомных собак, бродяжек,

И моё растение жило среди окурков

и шпилек для волос; оно вяло,

Склонялось к окну, выжидая свою хозяйку

или немного солнца.

Как-то давно весна решила принести мне

милую девушку.

Она разбила мне сердце ;

она навела порядок в моих шкафах

и бросила моё растение в мусорное ведро;

Но я спас своего товарища,

он вновь возвратился на камин, –

Не забывают друзей из-за мимолётной любви,

которая приходит, чтобы пройти.

Моя африканская фиалка:

Весенние цветки приходят, уходят,

Вновь обретая в страдании

Своих спутников четырёх времён года:

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни A Day To Remember - If It Means a Lot to You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх