Я хочу сказать тебе
Сегодня вечером без колебаний,
Что я больше не могу выдержать того,
Что я несу здесь, в своем сердце!
Мне так нравится, что ты сводишь меня с ума,
И я больше не могу это скрывать.
Ты везде появляешься,
Как иллюзия у меня перед глазами.
Это секрет,
Которым я просто хочу поделиться
С этими глазами,
Которые дали свет моей жизни!
И в эту ночь больше нет луны,
Так как ты светишь мне больше! 1
В моей душе растет богатство,
От того, как много ты мне даришь! 2
Я люблю тебя! Я люблю тебя!
Я слышу тебя в своей груди!
Это великая любовь –
То, что ты со мной сделала!
В каждом биении сердца
Я чувствую тебя вместе со мной. 3
Я хочу быть
Больше, чем твоим другом!
Это секрет,
Которым я просто хочу поделиться
С этими глазами,
Которые дали свет моей жизни!
И в эту ночь больше нет луны,
Так как ты светишь мне больше!
В моей душе растет богатство,
От того, как много ты мне даришь!
Я люблю тебя! Я люблю тебя!
Я слышу тебя в своей груди!
Это великая любовь –
То, что ты со мной сделала!
В каждом биении сердца
Я чувствую тебя вместе со мной.
Я хочу быть
Больше, чем твоим другом!
1 – Y en esta noche no hay más luna / que como tú me alumbre más – И в эту ночь больше нет луны, / Так как ты светишь мне больше! Подразумевается, что свет, который исходит от возлюбленной героя песни, затмевает свет луны.
2 – en mi alma crece una fortuna / por tanta dicha que me das – В моей душе растет богатство, / От того, как много ты мне даришь! Дословно: "В моей душе растет фортуна / От того, как много ты мне даешь". Но слово "даешь" содержит резко снижающие пафос текста коннотации, которых нет в оригинале, поэтому лучше "даришь". Слово "fortuna" с некоторой натяжкой можно было бы перевести как "удача", но тут, по контексту, речь идет о растущем богатстве, а не о растущей удаче: герой песни становится душевно богаче от общения со своей возлюбленной.
3 – Latido a latido / te siento conmigo – В каждом биении сердца / Я чувствую тебя вместе со мной. Дословно: "удар сердца за ударом сердца / Я чувствую тебя со мной". Более гладкий перевод "я чувствую тебя рядом со мной", но сердце находится не рядом, а внутри – и это именно внутри себя, в каждом ударе своего сердца, герой песни чувствует присутствие своей возлюбленной.
Автор перевода - Елена Догаева