Парень, ты наложил заклятие,
Заклятие на меня.
Я словно дверной звонок дрожу (проклятие!)
Я от тебя жужжу, как жёлтая пчела.
Парень, ты наложил заклятие,
Заклятие на меня.
А поймаю, попадёшь к чёрту в обьятия.
Я уж задам тебе огня!
О, это заклятие.
К слову о заклятии.
Парень, ты быстр как молния,
Молния под дождём.
Ты искрами сыпешь, как электрощит.
Маячишь в окне моём.
Парень, ты наложил заклятие,
Заклятие на меня.
Остерегись, уж лучше поберегись.
Я достану тебя (не брехня).
О, это заклятие.
К слову о заклятии.
Заклятие.
Заклятие надо мной.
О, сотворил заклятие.
Заклятие надо мной.
У меня было предчувствие,
И я не хочу быть права.
Но я видела чёрную кошку,
Где сложила вчера дрова.
Кто это мне звонит сейчас?
О, я слышу на линии связь.
Пожалуй, зажгу-ка ещё свечу,
Чтоб от заклятия мне пропасть.
Заклятие надо мной.
О, заклятие надо мной.
Заклятие, заклятие.
Заклятие, заклятие.
Автор перевода - Р BlackOut