Перевод песни Laura Wilde - Spieglein, Spieglein

Spieglein, Spieglein

Es gibt Tage,
Da will ich gar nicht aus dem Bett
Denk' mir, liegen bleiben
Wär' doch auch ganz nett
Ich kuschel' mich in meine Decke,
Und du fehlst mir

Schon zum dritten Mal
Geht der Wecker an
Wenn der wüsste, was er mich mal kann!
Ich wünsche mir doch nur noch fünf Minuten

Ich mach' die Badtür auf
Und glaube gleich, mich trifft der Schlag
Da steht er so, als ob gar nichts wär',
Doch er rasiert sich nicht den Bart!

Spieglein, Spieglein an der Wand,
Komm sag mir schnell,
Ist das der neue Mann?
Spieglein, Spieglein,
Sag mir bloß,
Was ist denn nur mit diesen Männern los?

Er benutzt seit neustem
Anti-Aging Creme,
Die ist wirklich gut
Das muss ich glatt gesteh'n,
Doch irgendwas läuft hier doch aus dem Ruder
Ich weiß nicht,
Wo das noch alles hinführ'n soll
Ständig quatscht er mich über Frisuren voll
Hat er eigentlich gemerkt,
Dass ich jetzt blond bin?

Ist das denn noch normal?
Sind alle Männer jetzt so drauf?
Er braucht 'ne Stunde länger als ich im Bad
Und ich gebe langsam auf

Spieglein, Spieglein an der Wand,
Komm sag mir schnell,
Ist das der neue Mann?
Spieglein, Spieglein,
Sag mir bloß,
Was ist denn nur mit diesen Männern los?

Du siehst gut aus und du hast Charme
Nimm mich doch einfach in den Arm
Wenn du weißt, was wirklich wichtig ist,
Dann denkst du öfter mal an mich

Spieglein, Spieglein an der Wand,
Komm sag mir schnell,
Ist das der neue Mann?
Spieglein, Spieglein,
Sag mir bloß,
Was ist denn nur mit diesen Männern los?

Spieglein, Spieglein an der Wand

Зеркало, зеркало

Бывают дни,
Когда я совсем не хочу вставать с постели.
Я думаю, что полежать
Тоже было бы очень приятно.
Я закутываюсь в одеяло,
И мне не хватает тебя.

Уже в третий раз
Звонит будильник.
Если бы он знал, что мне плевать на него!
Я хочу полежать ещё пять минут.

Я открываю дверь в ванную
И думаю тут же, что меня хватит удар.
Там стоит он как ни в чём не бывало,
Но он не бреет бороду!

Зеркало, зеркало на стене,
Скажи мне скорее,
Это и есть новый мужчина?
Зеркало, зеркало,
Просто скажи мне,
Что не так с этими мужчинами?

С недавних пор он пользуется
Антивозрастным кремом,
Который действительно хорош.
Я должна откровенно признать это,
Но что-то здесь выходит из-под контроля.
Я не знаю,
К чему всё это приведёт.
Он постоянно болтает со мной о причёсках.
Он вообще заметил,
Что я теперь блондинка?

Разве это нормально?
Неужели все мужчины теперь такие?
В ванной он находится на час дольше меня,
И я начинаю сдаваться.

Зеркало, зеркало на стене,
Скажи мне скорее,
Это и есть новый мужчина?
Зеркало, зеркало,
Просто скажи мне,
Что не так с этими мужчинами?

Ты хорошо выглядишь и у тебя есть шарм.
Просто обними меня!
Если ты знаешь, что действительно важно,
Тогда ты будешь думать чаще обо мне.

Зеркало, зеркало на стене,
Скажи мне скорее,
Это и есть новый мужчина?
Зеркало, зеркало,
Просто скажи мне,
Что не так с этими мужчинами?

Зеркало, зеркало на стене

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Laura Wilde - Sonne Für Meine Seele

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх