Gar Nichts
Ich weiß, du schämst dich
Denk nicht, du tust mir leid
Ja, dein Leben, es dreht sich
Auf ewig nur im Kreis,
Sogar der Spiegel an der Wand
Hätt' dich fast nicht mehr erkannt
Was willst du dann von mir?
Du hast dich nie bei mir bedankt,
Und so jemand nennt sich Mann!
Ich brauch' nichts mehr von dir
Also geh, wohin du willst!
Ich wart' schon lang nicht mehr darauf,
Dass sich was ändert
(Dass sich was ändert)
Ohne dich geht's mir besser,
Doch denk nicht, dass ich dich hass',
Weil ich fühl' gar nichts mehr
Sag mir, warum bist du blass,
Wenn du mein'n Namen hörst?
Und ich hoffe, dass du jemand andern kriegst,
Der dich behandelt
Wie du mich,
Doch denk nicht, dass ich dich hass',
Weil ich fühl' gar nichts mehr
Und wirst du wach,
Ist es zu spät
Dein Bett so kalt und leer
Wie die Worte, die du sagtest
Je te croyais (Je te croyais),
Doch ich glaube nur noch Taten
Du hattest eine Wahl
Jetzt schau dich um, was du zerstört hast,
Was dir gehört hat,
Ich war loyal und du warst es nicht
Jetzt kenn' ich dein wahres Gesicht
Geh, wohin du willst!
Ich wart' schon lang nicht mehr darauf,
Dass sich was ändert
(Dass sich was ändert)
Ohne dich geht's mir besser,
Doch denk nicht, dass ich dich hass',
Weil ich fühl' gar nichts mehr
(Nichts mehr)
Sag mir, warum bist du blass
(Warum?)
Wenn du mein'n Namen hörst?
Und ich hoffe, dass du jemand andern kriegst,
Der dich behandelt
Wie du mich,
Doch denk nicht, dass ich dich hass',
Weil ich fühl' gar nichts mehr
|
Ничего
Я знаю, ты стыдишься.
Не думай, что мне жаль тебя.
Да, твоя жизнь вращается
Вечно только по кругу,
Даже зеркало на стене
Почти не узнало бы тебя.
Тогда чего ты хочешь от меня?
Ты никогда не благодарил меня,
И такой человек называет себя мужчиной!
Мне ничего больше от тебя не нужно.
Так что иди, куда хочешь!
Я уже давно не жду того,
Что что-то изменится
(Что-то изменится).
Без тебя мне лучше,
Но не думай, что я ненавижу тебя,
Потому что я ничего больше не чувствую.
Скажи мне, почему ты бледнеешь,
Когда слышишь моё имя?
И я надеюсь, что ты найдёшь кого-то другого,
Кто будет обращаться с тобой так же,
Как ты со мной,
Но не думай, что я ненавижу тебя,
Потому что я ничего больше не чувствую.
И когда ты проснёшься,
Будет слишком поздно.
Твоя постель так же холодна и пуста,
Как слова, которые ты говорил.
Я верила тебе (Я верила тебе),
Но я верю только в поступки.
У тебя был выбор.
Теперь посмотри вокруг, что ты разрушил,
Что принадлежало тебе,
Я была верна, а ты – нет.
Теперь я знаю твоё истинное лицо.
Иди, куда хочешь!
Я уже давно не жду того,
Что что-то изменится
(Что что-то изменится).
Без тебя мне лучше,
Но не думай, что я ненавижу тебя,
Потому что я ничего больше не чувствую
(Ничего больше)
Скажи мне, почему ты бледнеешь,
(Почему?)
Когда слышишь моё имя?
И я надеюсь, что ты найдёшь кого-то другого,
Кто будет обращаться с тобой так же,
Как ты со мной,
Но не думай, что я ненавижу тебя,
Потому что я ничего больше не чувствую.
Автор перевода - Сергей Есенин
|