Перевод песни Marvin Gaye - The End of Our Road

The End of Our Road

Oh, it's over, it's all over
Said it's over, it's all over, baby
I gotta get away from you as fast as I can
You're too much for me, woman
More than my heart can stand
Like a kid behind the wheel
You've been reckless with my heart
If I stayed around
You'd surely tear it all apart

The road has got to end somewhere
Woman, woman, every road has got to end somewhere
Now is the time for the showdown
So let me give you the lowdown
We've come to the end of our road

Woman, I'm just thinkin' 'bout all the times you promised to call
and I sat at home lonely
You only did it 'cause you knew I love you only
Runnin', runnin' around with every guy in town
I'm tellin' you, woman, no longer will I be your clown

The road has got to end somewhere
Every road has got to end somewhere
I'm tired of your stuff
Say enough is enough
We've come to the end of our road
I can't take it no more

Woman, there's no sense in you beggin' and pleadin'
To hold on when I'm the one you're leavin'
Say I've 'bout had my fill of you (had my fill of you)
Flirtin's all through the years
And I've almost run out of tears
I'm tellin' you, I couldn't cry if I wanted to

The road has got to end somewhere
Every road has got to end somewhere
Time and again I've begged you to slow down
So I'm givin' you the lowdown
We've come to the end of our road, road, road

(Oh, this is the end, the end of our road)

Конец нашей дороги

О, всё кончено, всё кончено,
Послушай, всё кончено, всё кончено, детка.
Я должен уйти от тебя так быстро, как я только могу.
Ты для меня – это слишком, женщина.
Ты больше, чем моё сердце может выдержать.
Как ребёнок за рулём,
Ты поступала беспечно с моим сердцем.
Если я останусь с тобой,
Ты точно разорвешь его на части.

Эта дорога должна была где-то закончиться.
Женщина, женщина, каждая дорога должна где-то закончиться.
Пришло время выяснить отношения,
Поэтому позволь мне сказать тебе всю правду:
Мы подошли к концу нашей дороги.

Женщина, я просто думаю о тех временах, когда ты обещала позвонить,
А я сидел дома один.
Ты делала это только потому, что знала, что я люблю тебя.
Ты гуляла, гуляла с каждым парнем в городе.
Послушай, женщина, ты больше не будешь делать из меня дурака.

Эта дорога должна была где-то закончиться.
Каждая дорога должна где-то закончиться.
Я устал от твоих выходок.
Послушай, конец – делу венец.
Мы подошли к концу нашей дороги.
Я больше не могу этого выносить.

Женщина, в твоих мольбах и причитаниях нет смысла.
Зачем цепляться, когда ты от меня уходишь?
Послушай, я сыт тобой по горло. (Сыт тобой по горло)
Ты флиртуешь все эти годы,
И у меня почти закончились слёзы.
Послушай, я не смог бы заплакать, даже если бы захотел.

Эта дорога должна была где-то закончиться.
Каждая дорога должна где-то закончиться.
Снова и снова я умолял тебя притормозить,
Поэтому я говорю тебе всю правду:
Мы подошли к концу нашей дороги, дороги, дороги.

(О, это конец, конец нашей дороги)

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Marvin Gaye - Right On

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх