Перевод песни Mika - J'ai Pas Envie

J'ai Pas Envie

Tu m’as offert des roses, je t’ai envoyé dessus
T’as voulu faire une pause, j’ai dit on continu
T’as voulu la campagne, on habite à Paris
Tu dis non, je dis oui

T’as voulu du Gaisbourg, je t’ai mis Booba
T’as voulu faire l’amour, on a fait la zumba
T’as voulu un garçon, on l’a appelé Susie
Tu dis non, je dis oui

Dire “je t’aime”, c’est pas ça le problème
Ecoute moi quand j’te dis, que j’ai pas envie
J’ai pas envie (non, non, j’ai pas envie)
De faire comme si (non, non, j’ai pas envie)
Comme les maris (non, non, j’ai pas envie)
Qui disent oui (non, non, j’ai pas envie)

J’ai pas envie, j’ai pas envie,
J’ai pas envie de t’faire plaisir
J’ai pas envie, j’ai pas envie,
Mais si tu m’aimes viens me le dire
En chantant!
Tu dis l’amour c’est pas ça, mais tu vois
J’suis pas l’con que tu crois,
Сette chanson elle est pour toi

T’as voulu le Pérou, t’as eu que le bonnet
T’as voulu la grande roue, t’as eu le tourniquet
T’as voulu un amant, j’ai dis “c’est ce qu’on va voir”
Tu dis blanc, moi je dis noir

Dire “je t’aime”, c’est pas ça le problème
Ecoute moi quand j’te dis, que j’ai pas envie
J’ai pas envie (non, non, j’ai pas envie)
D’être gentil (non, non, j’ai pas envie)
De faire le nid (non, non, j’ai pas envie)
De faire comme si (non, non, j’ai pas envie)

J’ai pas envie, j’ai pas envie,
J’ai pas envie de t’faire plaisir
J’ai pas envie, j’ai pas envie,
Mais si tu m’aimes viens me le dire
En chantant!
Tu dis l’amour c’est pas ça, mais tu vois
J’suis pas l’con que tu crois,
Сette chanson elle est pour toi

T’as voulu la passion, t’as eu des “Mon chéri”
T’as voulu l’évasion, je t’ai acheté des kiwis
T’as voulu voir la mer, et on a vu la mienne
Tu dis Rome, je dis Vienne

Parce que j’ai pas envie (non, non, j’ai pas envie)
Tant qu’on se dit (non, non, j’ai pas envie)
J’ai pas envie (non, non, j’ai pas envie)
J’ai pas envie (non, non, j’ai pas envie)

J’ai pas envie, j’ai pas envie,
J’ai pas envie de t’faire plaisir
J’ai pas envie, j’ai pas envie,
Ooh si tu m’aimes viens me le dire
En chantant!
Tu dis l’amour c’est pas ça, mais tu vois
J’suis pas l’con que tu crois,
Cette chanson elle est pour toi

Я не хочу

Ты подарила мне розы – я послал тебя к чёрту,
Ты хотела остановиться – я сказал: “продолжаем”,
Тебе хотелось жить в деревне – мы живём в Париже,
Ты говоришь “нет” – я говорю “да”.

Ты хотела послушать Генсбура – я включил Бубу,
Ты хотела заняться любовью – мы занялись зумбой,
Ты хотела мальчика – мы назвали ребёнка Сюзи,
Ты говоришь “нет” – я говорю “да”.

Сказать “я люблю тебя” мне не сложно,
Но послушай меня: я просто не хочу.
Я не хочу (нет, нет, я не хочу),
Притворяться (нет, нет, я не хочу),
Как те мужья (нет, нет, я не хочу),
Что вечно поддакивают (нет, нет, я не хочу).

Я не хочу, я не хочу,
Я не хочу тебе потакать.
Я не хочу, я не хочу,
Но если любишь меня – просто скажи.
(Поём дружнее!)
Ты говоришь, что это не похоже на любовь, но пойми:
Я не так глуп, как ты думаешь,
И эта песня – для тебя.

Ты хотела в Перу – тебе досталась только шапка,
Ты хотела чёртово колесо, а получила турникет.
Ты нуждалась в любовнике, я сказал: “Посмотрим”.
Ты говоришь “белое”, я говорю “чёрное”.

Сказать “я люблю тебя” мне не сложно,
Но послушай меня: я просто не хочу.
Я не хочу (нет, нет, я не хочу)
Быть хорошим (нет, нет, я не хочу),
Вить любовное гнёздышко (нет, нет, я не хочу)
И притворяться (нет, нет, я не хочу).

Я не хочу, я не хочу,
Я не хочу тебе потакать.
Я не хочу, я не хочу,
Но если любишь меня – просто скажи.
(Все вместе!)
Ты говоришь, что это не похоже на любовь, но пойми:
Я не так глуп, как ты думаешь,
И эта песня – для тебя.

Тебе хотелось страсти – ты получила “Мон шери”
Тебе хотелось экзотики – я купил тебе киви.
Ты мечтала о море – мы пригласили мою мать,
Ты говоришь “Рим”, я говорю “Вена”.

Потому что я не хочу (нет, нет, я не хочу),
И всё тут (нет, нет, я не хочу),
Я не хочу (нет, нет, я не хочу),
Я не хочу (нет, нет, я не хочу).

Я не хочу, я не хочу,
Я не хочу тебе потакать.
Я не хочу, я не хочу,
А если любишь меня – так и скажи.
(Все вместе!)
Ты говоришь, что это не похоже на любовь, но пойми:
Я не так глуп, как ты думаешь,
И эта песня – для тебя.

1 – Буба (р. 1976) – французский рэппер.
2 – Зумба – танцевальная фитнес-программа.
3 – марка шоколадных конфет фабрики “Ferrero”
4 – во французском языке слова “море” (la mer) и “мать” (la mère) созвучны.

Автор перевода - greenfinchh
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mika - Boum Boum Boum

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх