Перевод песни Sonia Liebing - Wie Feuer Und Eis

Wie Feuer Und Eis

Alle wundern sich, wie wir funktionieren
Frag nicht warum,
Ich brauch es gar nicht kapieren
Ja, auch bei uns gibt es immer mal Stress,
Weil bei uns nicht alles rosig ist

Bei uns, da können Türen knallen,
Bis wir uns in die Arme fallen

Wir beide sind wie Feuer und Eis
Wir lieben uns,
Gehen uns auf den Geist
Zum siebten Himmel und dann wieder down,
Und doch können wir uns blind vertrauen
Wir beide sind wie Feuer und Eis
Die pure Chaosliebe, ich weiß
Doch ich hab keinen Tag mit dir bereut
Wir haben immer noch 'ne Wahnsinnszeit,
Wie Feuer und Eis

Ab und zu, wenn es ganz schlimm kommt,
Dann wünschst du mich
Gleich am liebsten zum Mond
Und schon im nächsten Augenblick
Sagst du mir,
Ich wär' dein größtes Glück

Kann sein,
Wir sind da echt extrem
Doch wo genau ist das Problem?

Wir beide sind wie Feuer und Eis
Wir lieben uns,
Gehen uns auf den Geist
Zum siebten Himmel und dann wieder down,
Und doch können wir uns blind vertrauen
Wir beide sind wie Feuer und Eis
Die pure Chaosliebe, ich weiß
Doch ich hab keinen Tag mit dir bereut
Wir haben immer noch 'ne Wahnsinnszeit

Nicht mit dir (Nicht mit dir)
Und nicht ohne dich
Ich will dich (Ich will dich)
Und dann wieder nicht
Und am Ende (Und am Ende)
Sind wir doch ein Team
Und wir haben uns echt verdient

[2x:]
Wir beide sind wie Feuer und Eis
Wir lieben uns,
Gehen uns auf den Geist
Zum siebten Himmel und dann wieder down,
Und doch können wir uns blind vertrauen

Wir beide sind wie Feuer und Eis
Die pure Chaosliebe, ich weiß
Doch ich hab keinen Tag mit dir bereut
Wir haben immer noch 'ne Wahnsinnszeit,
Wie Feuer und Eis

Словно огонь и лёд

Все удивляются, как это получается у нас.
Не спрашивай почему,
Мне не нужно это понимать.
Да, и у нас всегда бывают неприятности,
Потому что у нас не всё радужно.

У нас могут хлопать двери,
Пока мы не упадём в объятия друг друга.

Мы с тобой словно огонь и лёд.
Мы любим друг друга,
Действуем друг другу на нервы. 1
На седьмом небе, а потом снова вниз,
И всё же мы можем слепо доверять друг другу.
Мы с тобой словно огонь и лёд.
Чистая хаотичная любовь, я знаю.
Но я ни о чём не жалела с тобой.
Мы всё ещё проводим безумное время,
Словно огонь и лёд.

Иногда, когда становится очень плохо,
Ты хочешь меня,
Лучше всего сразу, послать на Луну,
А уже в следующее мгновение
Ты говоришь мне,
Что я твоё самое большое счастье.

Возможно,
Мы действительно впадаем в крайности.
Но в чём именно проблема?

Мы с тобой словно огонь и лёд.
Мы любим друг друга,
Действуем друг другу на нервы.
На седьмом небе, а потом снова вниз,
И всё же мы можем слепо доверять друг другу.
Мы с тобой словно огонь и лёд.
Чистая хаотичная любовь, я знаю.
Но я ни о чём не жалела с тобой.
Мы всё ещё проводим безумное время.

Не с тобой (Не с тобой)
И не без тебя.
Я хочу тебя (я хочу тебя),
А потом снова нет.
И в конце концов (И в конце концов)
Мы всё-таки команда,
И мы действительно достойны друг друга.

[2x:]
Мы с тобой словно огонь и лёд.
Мы любим друг друга,
Действуем друг другу на нервы.
На седьмом небе, а потом снова вниз,
И всё же мы можем слепо доверять друг другу.

Мы с тобой словно огонь и лёд.
Чистая хаотичная любовь, я знаю.
Но я ни о чём не жалела с тобой.
Мы всё ещё проводим безумное время,
Словно огонь и лёд.

1 – jmdm. auf den Geist gehen – надоедать, действовать на нервы кому-либо.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sonia Liebing - Komm Sing Mit Mir

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх