Перевод песни The Cure - Siamese twins

Siamese twins

I chose an eternity of this
Like falling angels the world disappeared
Laughing into the fire, is it always like this?
Flesh and blood and the first kiss
The first colors, the first kiss

We writhed under a red light
Voodoo smile, Siamese twins
A girl at the window looks at me for an hour
Then everything falls apart
Broken inside me, it falls apart…

The walls and the ceiling move in time
Pushing a blade into my hands
Slowly up the stairs and into the room
Is it always like this?

Dancing in my pocket, worms eat my skin
She glows and grows with arms outstretched
Her legs around me…
In the morning I cried

Leave me to die, you won’t remember my voice
I walked away and grew old
You never talk, we never smile
I scream you’re nothing
And I don’t need you anymore, you’re nothing

It fades and spins, fades and spins
Sing out loud, we all die
Laughing into the fire
Is it always like this?
Is it always like this?
Is it always like this?

Сиамские близнецы1

Я выбрал этому бессмертие.
Словно падший ангел, мир исчез,
Смеясь в пламени; это всегда так?
Плоть и кровь, первый поцелуй.
Первые цвета, первый поцелуй.

Мы переплелись в алом пламени.
Улыбка вуду, сиамские близнецы.
Девушка смотрит на меня из окна в течение часа.
А затем все распадается,
Рушась внутри меня, все распадается…

Стены и потолок движутся во времени,
Вкладывая лезвие мне в руку.
Медленно вверх, по лестнице, а затем в комнату.
Всегда ли это так?

Извиваясь в моем кармане, черви пожирают мою кожу.
Она сияет и увеличивается, протянув руки,
Обвивает ноги вокруг меня…
К утру я рыдал.

Оставь меня умирать, и ты даже не вспомнишь мой голос.
Я ушел прочь и состарился.
Ты никогда не говоришь, мы никогда не улыбаемся,
Я кричу: “Ты ничто!
Я в тебе больше не нуждаюсь, ты ничто!”

Все блекнет и вращается…
Крича изо всех сил, мы все умираем,
Смеясь в огне.
Всегда ли это так?
Всегда ли это так?
Всегда ли это так?
1) По словам басиста группы, герой песни потерял свою невинность с работницей секс-услуг, о чем глубоко сожалеет, так как у них не было никаких взаимных чувств.

Автор перевода - Kayla Shelley
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mark Knopfler - Terminal of tribute to

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх