Перевод песни Willie Nelson & Buddy Cannon - Summer of Roses / December Day

Summer of Roses / December Day

A short time I have to be with you my love
But a short time is better than no time you see
So I bring to you all my posessions and would that you'd share them with me
I bring you one springtime of robins one springtime of robins to sing

And I bring you one summer of roses one summer of roses I bring
I bring you one autumn dry leaves dry leaves will be helpful you know
To soften the fall of your snowflakes when I bring you your winter of snow

This looks like a December day.
This looks like a "time to remember" day.
And I remember the spring, such a sweet tender thing.
And love's summer college
Where the green leaves of knowledge
Were waiting to fall with the Fall.

And where September wine,
Numbed the measure of time.
Through the tears of October, now November's over,
And this looks like a December day.

This looks like a December day.
It looks like we've come to the end of the way.
And as my memories race back to love's eager beginning,
Reluctant to play with the thoughts of the ending:
The ending that won't go away.

And as my memories race back to love's eager beginning,
Reluctant to play with the thoughts of the ending:
The ending that won't go away.

And this looks like a December day.

Лето с розами / Декабрьский день

Я буду с тобой совсем недолго, любимая,
Но недолго – это лучше, чем вообще нисколько, понимаешь?
Поэтому я дарю тебе всё, что у меня есть, и прошу разделить это со мной.
Я даю тебе весну с малиновками, весну с малиновками, которые будут петь.

Я дарю тебе лето с розами, дарю тебе лето с розами.
Я дарю тебе сухие осенние листья, которые помогут тебе
Смягчить падение снежинок, когда я подарю тебе снежную зиму…

Похоже, наступил декабрьский день.
Похоже, наступил день воспоминаний,
И я вспоминаю ту весну, такую сладостную, нежную,
И летний колледж любви,
Где зелёные листья знаний
Ждали осени, чтобы опасть,

Где сентябрьское вино
Заставляло время застыть…
Сквозь октябрьские слёзы закончился ноябрь
И, похоже, наступил декабрьский день.

Похоже, наступил декабрьский день,
Похоже, мы прошли весь путь до конца,
А мои воспоминания неудержимо стремятся к началу любви,
Не желая играть с мыслями о конце,
О конце, который никогда не кончится.

А мои воспоминания неудержимо стремятся к началу любви,
Не желая играть с мыслями о конце,
О конце, который никогда не кончится…

Похоже, наступил декабрьский день…

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Willie Nelson & Bobbie Nelson - What'll I Do

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх