От старой доброй Монтаны до Алабамы
Я путешествовал и буду путешествовать.
Вы, ничтожные женщины, не можете удержать хорошего мужчину.
Вы раздали карты, но пропустили игру,
Так что отправляйтесь в путь и живите в дороге.
Я собираюсь сесть на "Золотую ракету" и покинуть этот город.
Я был хорошим паровозом и приходил вовремя,
Но, детка, я перевожусь на другую линию.
Так что, дорогая, не давай мне сигнал отбоя.
Я устал бегать по одно и той же старой трассе.
Я купил билет в один конец и не вернусь,
Эта "Золотая Ракета" избавит меня от тоски.
Услышь мой одинокий свисток.
Это твой звук, и теперь ты знаешь,
Что у меня есть еще одна большая любовь, ждущая меня в Теннесси.
Этот "Полночный скорый" сжигает рельсы.
Так что, женщина, не пытайся идти по моему следу.
Эта "Золотая Ракета" избавит меня от тоски.
Услышь, как она оглашает ночь.
Эта Золотая Ракета мне по душе,
И этот солнечный старый Саутленд, несомненно, является частью меня.
Сотри же мое имя со своей доски объявлений.
Твой огонь погас, ты потеряла пламя,
И эта "Золотая Ракета" уносит мою тоску.
Этот старый кондуктор, кажется, знал,
Что ты поступила со мной неправильно, я чувствовал себя подавленно,
Потому что он кричал: "Мы пересекли границу Диксона!"
Кондуктор начал петь песню
Про то, что сейчас ты волнуешься, но это ненадолго.
Эта "Золотая Ракета" оставит твою тоску позади.
А носильщик заголосил на свой протяжный южный лад:
Давайте встанем и просияем! Доброе утро всем!
И я вскочил на ноги, чтобы поприветствовать новорожденный день.
Когда я поцеловал своего ребенка в дверях вокзала,
Этот свисток прозвучал так, как никогда раньше,
На "Золотой Ракете", которая унесла мою тоску…
Автор перевода - Алекс