Перевод песни Willie Nelson - Laying My Burdens Down
Laying My Burdens Down
Well I used to walk stooped
From the weight of my tears
I just started laying my burdens down
I used to duck bullets from the rifle of fear
I just started laying my burdens down
Oh I'm layin' 'em down
I just started laying my burdens down
Oh lay I'm layin' em down
I just started laying my burdens down
The flesh ain't nothing but the bark on a tree
I just started laying my burdens down
The tree ain't nothing but the soul in me
I just started laying my burdens down
Oh I'm layin' 'em down
I just started laying my burdens down
Oh lay I'm layin' em down
I just started laying my burdens down
My soul took love on a hell of a ride
I just started laying my burdens down
A soul ain't nothing but the car love drives
I just started laying my burdens down
Oh I'm layin' 'em down
I just started laying my burdens down
Oh lay I'm layin' em down
I just started laying my burdens down
Love said Mama can I come on home
I just started laying my burdens down
And God said son you ain't never been gone
I just started laying my burdens down
Oh I'm layin' 'em down
I just started laying my burdens down
Oh lay I'm layin' em down
I just started laying my burdens down
|
Скидываю моё бремя
Когда-то я ходил согнувшись
Под тяжестью своих слёз.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
Когда-то я прятался от пуль из ружья страха.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
О, скидываю его.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
О, скидываю его.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
Плоть – это всего лишь кора на дереве.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
Дерево – это всего лишь душа во мне.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
О, скидываю его.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
О, скидываю его.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
Моя душа требовала любви в адской поездке.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
Душа – это всего лишь машина, которую ведёт любовь.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
О, скидываю его.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
О, скидываю его.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
Любовь сказала: "Мама, можно я вернусь домой?"
Теперь я начал скидывать свое бремя.
И Бог ответил: "Сын мой, ты никуда и не уходил".
Теперь я начал скидывать свое бремя.
О, скидываю его.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
О, скидываю его.
Теперь я начал скидывать свое бремя.
Автор перевода - Алекс
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Willie Nelson - It Could Be Said That Way