Перевод песни Wonder Years, The - Don't Let Me Cave In

Don't Let Me Cave In

You drove me all the way up here
cause you could tell that I was a mess
I wasn't going to make it to dinner
And I shouldn't be calling again
You drove me all the way back

I circled the airport a hundred times
and tried to hide the fact that I was crying
I came in on the red eye
That's why I look like this
There comes a day when you rectify
who you are with who you want to be with
And I can't make the two things co-exist

So don't let me cave in

You drove me all the way up here
cause you could tell that I was a mess
I wasn't going to make it to dinner
and I shouldn't be calling again
You drove me all the way up here
And asked if we could stay in bed
You still got work early tomorrow
And I've got a plane to catch
You drove me all the way back

I spent last night getting Mexican
Outside a Logan Square basement show with Evan
Chicago looked desperate
But maybe that was me
I couldn't help thinking of watching
the Sears Tower collapse as a kid
I feel like I might do the same thing

So don't let it happen to me
No don't let it happen to me!
(So let it happen to me)

You drove me all the way up here
cause you could tell that I was a mess
I wasn't going to make it to dinner
and I shouldn't be calling again
You drove me all the way up here
And asked if we could stay in bed
You still got work early tomorrow
and I've got a plane to catch
You drove me all the way back

I tried to make a life in the Midwest
but the rust belt keeps breaking promises
I can't seem to find out where my footing is
So don't (don't don't don't)
let (don't let me cave in)
Don't let me cave in

You drove me all the way up here
Cause you could tell that I was a mess
I wasn't gonna make it to dinner
I shouldn't be calling again
You drove me all up here
And asked if we could stay in bed
Cause you got work early tomorrow
And I got a plane to catch
You drove me all the way back

Не дай мне сдаться

Ты довез меня сюда,
Потому что видел, что я разбит.
Я не планировал заходить на ужин
И мне не стоило звонить
Ты довез меня обратно.

Я навернул сотню кругов по аэропорту
И пытался сделать вид, что не плачу.
Придя с красными глазами,
Стало понятно, что со мной.
Наступает день, когда понимаешь, кто ты и с кем ты хочешь быть,
И я не могу совместить эти вещи.

Так что не дай мне сдаться.

Ты довез меня сюда,
Потому что видел, что я разбит.
Я не планировал заходить на ужин
И мне не стоило звонить.
Ты довез меня сюда
И спросил, можем ли мы еще немного полежать.
Тебе все так же нужно рано вставать на работу,
А мне все так же нужно успеть на самолет.
Ты довез меня обратно.

Прошлую ночь я ел мексиканскую еду
С Эваном перед подвальным концертом на Логан-сквер.
Чикаго казался мне отчаявшимся,
Но, возможно, на самом деле, отчаялся я.
Не могу перестать думать, как в детстве смотрел за падением Сирс-Тауэр,
Наверное, я могу пойти тем же путем.

Так что не дай этому случиться со мной.
Нет, не дай этому случиться со мной!
(Так дай этому случиться со мной).

Ты довез меня сюда,
Потому что видел, что я разбит.
Я не планировал заходить на ужин
И мне не стоило звонить.
Ты довез меня сюда
И спросил, можем ли мы еще немного полежать.
Тебе все так же нужно рано вставать на работу,
А мне все так же нужно успеть на самолет.
Ты довез меня обратно.

Я пытался начать жить на Среднем Западе,
Но "ржавый пояс" не сдерживает обещаний. 1
Кажется, я не пойму, где моя почва.
Так что не дай (не дай, не дай, не дай)
Мне (не дай мне сдаться)
Не дай мне сдаться.

Ты довез меня сюда,
Потому что видел, что я разбит.
Я не планировал заходить на ужин
И мне не стоило звонить.
Ты довез меня сюда
И спросил, можем ли мы еще немного полежать.
Тебе все так же нужно рано вставать на работу,
А мне все так же нужно успеть на самолет.
Ты довез меня обратно.

1 – "Ржавый пояс", также "Индустриальный пояс" – часть Среднего Запада и восточного побережья США, в котором с начала промышленной революции и до 1970-х годов были сосредоточены сталелитейное производство и другие отрасли американской тяжелой промышленности.

Автор перевода - Темыч
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Wonder Years, The - Dismantling Summer

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх