Перевод песни Alan Walker - Diamond Heart feat. Sophia Somajo

Diamond Heart

[Verse 1: Sophia Somajo]
Hello sweet grief
I know you will be the death of me
Feel like the morning after ecstasy
I am drowning in an endless sea
Hello old friend
Here’s the misery that knows no end
So I am doing everything I can
To make sure I never love again

[Pre-Chorus: Sophia Somajo]
I wish that I did not know
Where all broken lovers go
I wish that my heart was made of stone
Yeah if I was bulletproof
I’d love you black and blue
If I was solid like a jewel

[Chorus: Sophia Somajo]
If I had a diamond heart
Oh oh
I’d give you all my love
If I was unbreakable
If I had a diamond heart
Oh oh
You could shoot me with a gun of gold
If I was unbreakable

[Post-Chorus: Sophia Somajo]
I’d walk straight through the bullet
Bendin’ like a tulip
Blue-eyed and foolish
Never mind the bruises
Into the fire
Breakin’ through the wires
Give you all I’ve got
If I had a diamond heart
I’d walk straight through the dagger
Never break the pattern
Diamonds don’t shatter
Beautiful and battered
Into the poison
Cry you an ocean
Give you all I’ve got

[Verse 2: Sophia Somajo]
Goodbye, so long
I don’t know if this is right or wrong
Am I giving up where I belong?
’cause every station is playing our song
Goodbye my love
You are everything my dreams are made of
You’ll be Prince and I’m the crying dove
If I only were unbreakable

[Pre-Chorus: Sophia Somajo]
I wish that I did not know
Where all broken lovers go
I wish that my heart was made of stone
Yeah if I was bulletproof
I’d love you black and blue
If I was solid like a jewel

[Chorus: Sophia Somajo]
If I had a diamond heart
Oh oh
I’d give you all my love
If I was unbreakable
If I had a diamond heart
Oh oh
You could shoot me with a gun of gold
If I was unbreakable

[Post-Chorus: Sophia Somajo]
I’d walk straight through the bullet
Bendin’ like a tulip
Blue-eyed and foolish
Never mind the bruises
Into the fire
Breakin’ through the wires
Give you all I’ve got
If I had a diamond heart
I’d walk straight through the dagger
Never break the pattern
Diamonds don’t shatter
Beautiful and battered
Into the poison
Cry you an ocean
Give you all I’ve got

[Bridge: Sophia Somajo]
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
I’d give you all my love
If I was unbreakable
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
You could shoot me with a gun of gold
If I was unbreakable

[Outro: Sophia Somajo]
I’d walk straight through the bullet
Bendin’ like a tulip
Blue-eyed and foolish
Never mind the bruises
Into the fire
Breakin’ through the wires
Give you all I’ve got
If I had a diamond heart
I’d walk straight through the dagger
Never break the pattern
Diamonds don’t shatter
Beautiful and battered
Into the poison
Cry you an ocean
Give you all I’ve got

Алмазное сердце

[Куплет 1: Sophia Somajo]
Здравствуй, дорогая печаль.
Я знаю, ты станешь моей погибелью.
Это похоже на утро после опьянения.
Я тону в бескрайнем море.
Здравствуй, старый друг.
Это страдание не имеет конца,
Поэтому я делаю всё, что в моих силах,
Чтобы убедиться, что я никогда не полюблю снова.

[Распевка: Sophia Somajo]
Мне бы хотелось, чтобы я не знала,
Куда уходят все сломленные влюблённые.
Мне бы хотелось, чтобы у меня было каменное сердце.
Да, если бы я была пуленепробиваемой,
Я бы любила тебя, несмотря на раны и синяки,
Если бы я была прочной, как драгоценный камень…

[Припев: Sophia Somajo]
Если бы у меня было алмазное сердце,
Оу, оу,
Я бы подарила тебе всю свою любовь,
Если бы я была несокрушимой.
Если бы у меня было алмазное сердце,
Оу, оу,
Ты бы мог выстрелить в меня из золотого ружья,
Если бы я была несокрушимой.

[Связка: Sophia Somajo]
Я бы пошла прямо под пули,
Наклонилась бы, как тюльпан,
Витающая в облаках глупышка,
И я бы не думала о своих ранах,
Прыгнула бы в огонь.
Прорвалась бы через проволоку.
Я бы дала тебе всё, что у меня есть,
Если бы у меня было алмазное сердце.
Я бы бросилась прямо на нож,
Никогда бы не разрывала порочный круг.
Алмазы не разрушить.
Я была бы прекрасной и потрёпанной,
Купалась бы в яде,
Выплакала бы тебе океан слёз.
Я бы дала тебе всё, что у меня есть…

[Куплет 2: Sophia Somajo]
Прощай, всего хорошего!
Я не знаю, правильно это или нет.
Я отступаю там, где я обрела своё место?
Ведь на каждой радиостанции играет наша песня.
Прощай, любовь моя!
Ты – всё, о чём я мечтаю.
Ты будешь принцем, а я плачущей голубкой,
Если б только я была несокрушимой…

[Распевка: Sophia Somajo]
Мне бы хотелось, чтобы я не знала,
Куда уходят все сломленные влюблённые.
Мне бы хотелось, чтобы у меня было каменное сердце.
Да, если бы я была пуленепробиваемой,
Я бы любила тебя, несмотря на раны и синяки,
Если бы я была прочной, как драгоценный камень…

[Припев: Sophia Somajo]
Если бы у меня было алмазное сердце,
Оу, оу,
Я бы подарила тебе всю свою любовь,
Если бы я была несокрушимой.
Если бы у меня было алмазное сердце,
Оу, оу,
Ты бы мог выстрелить в меня из золотого ружья,
Если бы я была несокрушимой.

[Связка: Sophia Somajo]
Я бы пошла прямо под пули,
Наклонилась бы, как тюльпан,
Витающая в облаках глупышка,
И я бы не думала о своих ранах,
Прыгнула бы в огонь.
Прорвалась бы через проволоку.
Я бы дала тебе всё, что у меня есть,
Если бы у меня было алмазное сердце.
Я бы бросилась прямо на нож,
Никогда бы не разрывала порочный круг.
Алмазы не разрушить.
Я была бы прекрасной и потрёпанной,
Купалась бы в яде,
Выплакала бы тебе океан слёз.
Я бы дала тебе всё, что у меня есть…

[Переход: Sophia Somajo]
Ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Я бы подарила тебе всю свою любовь,
Если бы я была несокрушимой.
Ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Ты бы мог выстрелить в меня из золотого ружья,
Если бы я была несокрушимой.

[Завершение: Sophia Somajo]
Я бы пошла прямо под пули,
Наклонилась бы, как тюльпан,
Витающая в облаках глупышка,
И я бы не думала о своих ранах,
Прыгнула бы в огонь.
Прорвалась бы через проволоку.
Я бы дала тебе всё, что у меня есть,
Если бы у меня было алмазное сердце.
Я бы бросилась прямо на нож,
Никогда бы не разрывала порочный круг.
Алмазы не разрушить.
Я была бы прекрасной и потрёпанной,
Купалась бы в яде,
Выплакала бы тебе океан слёз.
Я бы дала тебе всё, что у меня есть…

1 – Отсылка к песне “When Doves Cry” (“Когда плачут голуби”) американского музыканта Принса, чьё прозвище переводится как “принц”.

Автор перевода - Вячеслав Дмитриев
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sunny Day Real Estate - Lipton Witch

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх