Перевод песни Diorama - Hellogoodbye

Hellogoodbye

(Easygoing, easyeasygoing)

Hellogoodbye!
Hellogoodbye!
Spare me the in-between

Words eat you up
Words knock you down
Words slowly trample you to death

The small talk horror show
Opens up the gates
Everyone is born with a meaningful life

The small talk horror show
Opens up the gates
Everyone is easygoing, easyeasygoing

Hellogoodbye!
Hellogoodbye!
Spare me the in-between

I walk a tunnel walk
A silent trail
10 000 miles beneath the ground

Oh can't you see I came unarmed
Oh can't you see my peaceful aims

Words eat you up
Words knock you down
Words slowly trample you to death

Привет-Пока

(Беззаботный, безза-беззаботный)

Привет-Пока!
Привет-Пока!
Уделите мне минутку(1).

Слова ранят ваши чувства,
Слова сбивают вас с ног,
Слова медленно, на смерть затаптывают вас.

Небольшое(2), кошмарное ток-шоу
Открывает двери.
Каждый рожден с богатой событиями жизнью.

Небольшое, кошмарное ток-шоу
Открывает двери.
Каждый беззаботен, безза-беззаботен!

Привет-Пока!
Привет-Пока!
Уделите мне минутку.

Я хожу тоннелем,
Лишенной звуков тропой,
10000 миль под землей.

О, разве вы не видите, я пришел безоружным?
О, разве вы не понимаете моих мирных намерений?

Слова ранят ваши чувства,
Слова сбивают вас с ног,
Слова медленно, на смерть затаптывают вас.

1 – Досл.: уделить интервал, промежуток (времени), выделить окошко (в плотном графике).
2 – Также: мелкое, низкое, подлое

Автор перевода - Elisabetha
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Diorama - Champagne for All

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх