Перевод песни King Diamond - Arrival

Arrival

"That must be it"

Through the summer rain of 1845
The coach had finally arrived
To the valley where the crossroads meet below
And where all darkness seems to grow
People blame it on the hill
The hill where no one dares to go
(The mansion)
Where no one dares to go

The coach had stopped
And from the window you could see
Seven horsemen in the night
Miriam Natias and Jonathan La Fey
Saw the magic in their eyes
They were in for a surprise

The darkness would soon be complete
A horseman came forth from the dark

"We know you've come to inherit what's yours
(The mansion)
Take our advice and go back on this night
If you refuse eighteen will become nine"

Eighteen is nine
Eighteen is nine

Jonathan laughed and said: "Get out of my way
I don't believe a word you say"
The seven horsemen disappeared into the night
"Someday you'll need our help my friend"
I think poor Jonathan was scared
(Eighteen is actually nine)
It stuck in his mind

Прибытие

"Должно быть, это он".

Под летним дождем 1845-го
Карета, наконец, подъехала
К лощине, туда, где пересекаются дороги,
Туда, где не покидает ощущение, что там укоренилась тьма.
Люди винят в этом вон тот холм,
Холм, куда никто не осмеливается ходить…
(Особняк)
Куда никто не осмеливается ходить…

Карета остановилась,
И из ее окна можно увидеть
Семерых всадников в ночи.
Мириам Натиас и Джонатан Ла Фэй
Видят магию в их глазах,
Они появились неожиданно.

Тьма скоро будет полной…
Из темноты вышел всадник.

"Мы знаем, что вы прибыли сюда, чтобы унаследовать свое имущество.
(Особняк)
Прислушайтесь к нашему совету, и этой же ночью возвращайтесь обратно.
Если вы откажетесь, восемнадцать превратится в девять".

Восемнадцать – это девять!
Восемнадцать – это девять!

Джонатан усмехнулся и сказал: "Пойдите прочь,
Я не верю ни единому вашему слову".
Семь всадников растворились в ночи…
"Придет день, и тебе потребуется наша помощь, друг мой".
Полагаю, бедный Джонатан испугался.
(Восемнадцать – это на самом деле девять!)
Это отложилось у него в голове.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни King Diamond - A Mansion in Darkness

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх