Самому сделать перевод песни? Возможно!

Что такое песня? Это гармоничное сочетание мелодии и голоса, рассказывающее какую-то историю. Но рассказывающее не просто так, а с напевом, рифмой, протяжными нотами. Если мы слышим одну лишь мелодию, её нельзя назвать “песней” в полном смысле слова. Поэтому текст напева, его смысл становятся порой даже важнее, чем красиво выстроенные звуки музыки.

Как быть, если любимая композиция исполнена на иностранном языке? Переводить, другого выхода нет. Можно обратиться за помощью на специальные сайты, занимающиеся переводом песен (за деньги они смогут русифицировать любой текст), либо сделать это самому. Конечно, среднестатистический житель России вряд ли обладает необходимыми знаниями чужого языка, особенно если в школе учил английский, а песня немецкой группы.

Тут на помощь приходят программы-переводчики, здравый смысл, чувство юмора и смекалка. Процесс становится даже проще, чем выбор дидактического пособия на сайте sprinter.ru/shop/catalog/matematika-algebra-6481/ по алгебре. Сперва получаем “грязный” текст, полученный в ходе буквального перевода. Затем с помощью логики определяются фразы, звучащие “белибердой” – вероятно, это устойчивые выражения по типу наших “спустя рукава” или “не всё коту Масленица”. Здесь в ход идёт словарь фразеологизмов и устойчивых выражений. Кстати, подобные словосочетания часто имеют ёмкий аналог и в русском языке, который без труда можно подставить в получаемый текст-перевод.

Для понимания смысла песни этих действий вполне достаточно. Но постаравшись, можно получить и рифмованный текст песни.

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх