Перевод песни Andrew Bird - Night Sky

Night Sky

Sound is a wave, like a wave on the ocean
Moon plays the ocean like a violin
Pushing and pulling from shore to shore
Biggest melody you never heard before

If I were the night sky
Here's my lullaby
Lullaby to leave by
If I were the night

What if we hadn't been born at the same time?
What if you're seventy five and I were nine?
Would I come visit you?
Bring you cookies in an old folks home?
Would you be there alone?

And when the late summer lightning
Fires off in your arms
Will I remember to breathe?
No, I never will, no
And if I could convince you that I mean you no harm
Just wanna show you how not to need

If I were the night sky
Here's my lullaby
Lullaby to leave by
If I were the night

What if we hadn't been each other at the same time?
Would you tell me all the stories
From when you were young and in your prime?
Would I rock you to sleep?
Would you tell me all the secrets you don't need to keep?
Would I still miss you?
Oh, would you then
Have been mine?

Sound is a wave, like a wave on the ocean
Moon plays the ocean like a violin
Pushing and pulling from shore to shore
Biggest melody you never heard before

If I were the night sky
Here's my lullaby
Lullaby to leave by
If I were the night

Ночное небо

Звук это волна, как волна в океане,
Луна играет океаном, как на скрипке,
Толкает и тянет его от берега к берегу.
Грандиозная мелодия, которую ты никогда не слышал раньше.

Если б я был ночным небом,
То это была бы моя колыбельная.
Это была бы моя прощальная колыбельная,
Если б я был ночным небом.

Что если бы мы не родились в одно время?
Что если бы тебе было семьдесят пять, а мне девять?
Я бы навестил тебя?
Принес бы тебе печенье в дом престарелых?
Ты была бы там одна?

И когда молния в конце лета
Искрится в твоих руках
Я бы не забыл как дышать?
Забыл бы,
И я убедил бы тебя, что не желаю зла,
Просто хочу показать, как не нуждаться ни в чем.

Если б я был ночным небом,
То это была бы моя колыбельная.
Это была бы моя прощальная колыбельная,
Если б я был ночным небом.

Что если бы мы не были собой в одно время?
Ты бы рассказала мне все те истории
Из своей юности?
Уснула бы у меня под боком?
Рассказала бы секреты, которые не нужно хранить?
Я бы скучал по тебе?
Была бы ты все равно
Моей?

Звук это волна, как волна в океане,
Луна играет океаном, как на скрипке,
Толкает и тянет его от берега к берегу.
Грандиозная мелодия, которую ты никогда не слышал раньше.

Если б я был ночным небом,
То это была бы моя колыбельная.
Это была бы моя прощальная колыбельная,
Если б я был ночным небом.

Автор перевода - Elizabeth K
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Wolves At The Gate - Face To Face

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх