Перевод песни Andrews Sisters, The - A Zoot Suit (For My Sunday Gal)

A Zoot Suit (For My Sunday Gal)

I want a zoot suit with a reet pleat
And a drape shape, and a stuff cuff
To look sharp enough to see my Sunday gal

You want a reef sleeve with a right stripe
And a rare square, so the gals will stare
When they see you struttin' with your Sunday pal
(That's me)

You wanta look keen so your dream will say
"You don't look like the same beau"
So keen that she'll scream, "Here comes my walkin' rainbow"

So make a zoot suit with a reet pleat
And a drape shape, and a stuff cuff
To look sharp enough to see my Sunday gal

Now, what you want, baby?
I want a brown gown with a zip top
And a hip slip, and a laced waist
In the sharpest taste to see my Sunday man
(In his zoot suit)

A scat hat and a zag bag
And a slick kiss, so the other chicks
Will be jealous when I'm with my Sunday fan

I wanta look keen so my dream will say
"Ain't I the lucky fellah"
So keen that he'll scream, "Baby's in Technicolor"

So make a reet pleat with a drape shape
And a stuff cuff, to look sharp enough
To see my Sunday, Sunday gal

Костюм «зут» (для моей воскресной девушки)

Я хочу костюм “зут”, 1 где брюки со стрелками,
Где складки и манжеты,
Чтобы выглядеть модно для встречи с моей воскресной девушкой.

Ты хочешь рифовый рукав с ровной полосой,
Исключительно отутюженный, дамам на загляденье,
Когда они увидят тебя с твоей воскресной девушкой.
(Это я!)

Ты хочешь выглядеть клёво, поэтому твоя радость скажет:
“Ты не похож на моего прежнего любимого”.
Ты такой клёвый, что она воскликнет: “Да ты просто ходячая радуга!”

Поэтому я надеваю костюм “зут” где брюки со стрелками,
Где складки и манжеты,
Чтобы выглядеть модно для встречи с моей воскресной девушкой.

Чего же ты хочешь, детка?
Я хочу коричневое платье с открытым верхом,
Заталенное, с кружевным корсажем,
Чтобы в лучшем виде встретится со своим воскресным мужчиной
(В костюме “зут”).

Шляпка с полями, сумочка на молнии,
Влажный поцелуй – и все цыпочки
Будут завидовать, когда я буду со своим воскресным поклонником.

Я хочу выглядеть клёво, поэтому моя радость скажет:
“Какой я счастливчик!”
Я такая клёвая, что он воскликнет: “Моя детка – как цветной телевизор!”

Поэтому я надеваю костюм “зут”, где брюки со стрелками,
Где складки и манжеты,
Чтобы встретиться с моей воскресной, воскресной девушкой.

1 — “Зут” — костюм, модный в 1930—1940 гг., включающий пиджак с драпировками, сильно подложенными плечами, большими отворотами, множеством пуговиц на рукавах, брюки с высокой талией и жесткой складкой, широкими штанинами и плотно прилегающим узким манжетом.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Andrews Sisters, The - A Bushel and a Peck

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх