Перевод песни AYLIVA - Was Mir Gefällt

Was Mir Gefällt

Such in mir kein Babe,
Nur ein Ride-or-die
Ich brauch' nicht dein Geld,
Ich trag' gerne meins
Mh-mh, mag ich, mh-mh, hab' ich,
Mh-mh, will ich, mh-mh, trag' ich
Ah, für dich würd' ich niemals wieder wein'n

Denn du weißt,
Dass ich wegen dir nie wieder wein'
Fühl' mich,
Seitdem ich mich habe, frei
Vielleicht fühlt sich das wie Liebe an
Vielleicht fühlt sich das

Und ich mach', was mir gefällt
Ich nehm' mir die Zeit,
Hustel' für mich selbst
Fühl' mich nie allein
Will nur, dass du weißt, du kannst
Allеs das, was du willst,
Wenn du willst, wenn du willst

Glaub mir, Girl,
Du kannst alles schaffеn, was du willst
Dafür brauchst du kein'n Mann,
Dafür brauchst du nur dich
Und ich will, dass du das weißt,
Und ich will, dass du das fühlst
Also sprich mir nach, wenn ich sag':
Alles, was-was-was ich hab'-hab',
Hab' ich mir verdient,
Und ich brauch'-brauch' dich-dich nicht-nicht,
Weil ich mich selbst lieb'

Ladys, sagt mir, wisst ihr nicht?
Macht es so wie ich

Und ich mach', was mir gefällt
Ich nehm' mir die Zeit,
Hustel' für mich selbst
Fühl' mich nie allein
Will nur, dass du weißt, du kannst
Alles das, was du willst,
Wenn du willst, wenn du willst

Denn du weißt,
Dass ich wegen dir nie wieder wein'
Fühl' mich,
Seitdem ich mich habe, frei
Vielleicht fühlt sich das wie Liebe an
Vielleicht fühlt sich das

(Bring the beat back)

Что мне нравится

Не ищи во мне малышку,
Ищи только любовь до гробовой доски. 1
Мне не нужны твои деньги,
Я люблю носить свои.
М-м, мне нравится; м-м, у меня есть;
М-м, я хочу; м-м, я ношу –
А, я никогда больше не буду плакать по тебе!

Ведь ты знаешь,
Что я никогда не буду плакать из-за тебя.
Чувствую себя свободной,
С тех пор как я есть у себя.
Возможно, это похоже на любовь.
Возможно, это похоже.

И я делаю то, что мне нравится.
Я уделяю себе время,
Добиваюсь всего ради самой себя.
Никогда не чувствую себя одинокой.
Просто хочу, чтобы ты знала, что ты можешь
Всё, что ты хочешь,
Если ты захочешь, если ты захочешь.

Поверь мне, девочка,
Ты можешь сделать всё, что захочешь.
Для этого тебе не нужен мужчина,
Для этого тебе нужна только ты.
И я хочу, чтобы ты знала это,
И я хочу, чтобы ты почувствовала это.
Так что повторяй за мной, когда я говорю:
"Всё, что у меня есть,
Я заслужила,
И мне не нужен ты,
Потому что я люблю себя".

Дамы, скажите мне, разве вы не знаете?
Делайте так же, как я!

И я делаю то, что мне нравится.
Я уделяю себе время,
Добиваюсь всего ради самой себя.
Никогда не чувствую себя одинокой.
Просто хочу, чтобы ты знала, что ты можешь
Всё, что ты хочешь,
Если ты захочешь, если ты захочешь.

Ведь ты знаешь,
Что я никогда не буду плакать из-за тебя.
Чувствую себя свободной,
С тех пор как я есть у себя.
Возможно, это похоже на любовь.
Возможно, это похоже.

(Верни этот бит)

1 – ride or die – (общ.) любовь до гроба, любовь до гробовой доски; (разг.) преданная девушка; девушка, которая готова на всё ради любимого.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hall & Oates - Out of touch

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх