Перевод песни Beatrice Egli - Sehnsucht

Sehnsucht

Hundert Nächte lag ich wach
Und ich sehnte mich nach warmem Sommerlicht
Eine sanfte Stimme sprach leise:
"Schlaf ruhig ein! Du bist nicht allein"

Und dann warst du da,
Aus Schatten wurde Licht
Und das, was danach passierte,
Da besteht die Schweigepflicht

Sehnsucht wohnt in meinem Herzen
Komm doch her zu mir und riskier's!
Ich spiele keine Spiele
Sehnsucht wohnt in meinem Herzen
Komm flieg her zu mir!
Ich schenk' dir die Flügel meiner Seele

Ich ging durch ein langes Tal
Und ich sehnte mich nur nach deinem Gesicht
Wie lang ich lief, war mir egal
Ich hatte nur ein Ziel,
Mir war nichts zuviel

Und dann standst du da,
In einem Silberlicht
Und das, was danach passierte,
Da besteht die Schweigepflicht

Sehnsucht wohnt in meinem Herzen
Komm doch her zu mir und riskier's!
Ich spiele keine Spiele
Sehnsucht wohnt in meinem Herzen
Komm flieg her zu mir!
Ich schenk' dir die Flügel meiner Seele

Und bist du mal nicht bei mir
Und dir fehlt Zärtlichkeit,
Dann träume dich zu mir,
Uns ist kein Weg zu weit

Sehnsucht wohnt in meinem Herzen
Komm doch her zu mir und riskier's!
Ich spiele keine Spiele
Sehnsucht wohnt in meinem Herzen
Komm flieg her zu mir!
Ich schenk' dir die Flügel meiner Seele

Тоска

Я не спала сто ночей
И тосковала по тёплому летнему свету.
Нежный голос произнёс тихо:
"Засыпай спокойно! Ты не одинока".

А потом появился ты,
Тень озарилась светом.
И о том, что случилось после,
Существует обязанность сохранять тайну.

Тоска обитает в моём сердце –
Иди же ко мне и рискни!
Я не играю в игры.
Тоска обитает в моём сердце –
Лети ко мне!
Я подарю тебе крылья своей души.

Я шла через долгую долину печали
И тосковала только по твоему лицу.
Как долго я шла, мне было неважно.
У меня была лишь одна цель,
Всё было преодолимо для меня.

А потом ты предстал
В серебряном свете.
И о том, что случилось после,
Существует обязанность сохранять тайну.

Тоска обитает в моём сердце –
Иди же ко мне и рискни!
Я не играю в игры.
Тоска обитает в моём сердце –
Лети ко мне!
Я подарю тебе крылья своей души.

И когда ты не со мной
И если тебе не хватает нежности,
То устремляйся в мечтах ко мне,
Для нас нет слишком далёких путей.

Тоска обитает в моём сердце –
Иди же ко мне и рискни!
Я не играю в игры.
Тоска обитает в моём сердце –
Лети ко мне!
Я подарю тебе крылья своей души.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Beatrice Egli - Himmelbett

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх