Перевод песни Berry Sakharof (ברי סחרוף) - Ha'ish She'ba'kir

Ha'ish She'ba'kir

בתוך הקיר עומד אדם, – Betoh ha'kir omed adam
בדד, בדד עומד הוא שם. – Badad, badad omed hu sham
מי מכיר את האיש שבקיר? – Mi makir et ha'ish she'ba'kir?

האיש עומד בקיר מזמן, – Ha'ish omed ba'kir mizman
אינו יכול לצאת מכאן. – Eino yahol latzet mi'kan
מי מכיר את האיש שבקיר? – Mi makir et ha'ish she'ba'kir?

האיש קטן, הקיר ענק, – Ha'ish katan, ha kir anak
האיש חלש, הקיר חזק. – Ha'ish halash, ha'kir hazak
מי מכיר את האיש שבקיר? – Mi makir et ha'ish she'ba'kir?

האיש לוחש בקול שקט, – Ha'ish lohesh be'kol shaket
אני רוצה לצאת, לצאת. – Ani rotze latzet, latzet
מי מכיר את האיש שבקיר? – Mi makir et ha'ish she'ba'kir?

קולו גווע, קולו נדם. – Kolo gava, kolo nadam
האשאר שם לעולם? – Ha'eshaer sham leolam?
מי מכיר את האיש שבקיר? – Mi makir et ha'ish she'ba'kir?

Мужик из стены

Стоит мужик внутри стены,
Стоит он там совсем один.
Знакомы ли вы с мужиком из стены? 1

Давно стоит он в той стене,
Оттуда он не выйдет, нет.
Знакомы ли вы с мужиком из стены?

Мал мужик, а стена велика,
Слаб мужик, а стена сильна.
Знакомы ли вы с мужиком из стены?

Мужик тихонько прошептал,
Мне нужно выйти, я застрял.
Знакомы ли вы с мужиком из стены?

Он стих, не слышен он уже.
Я буду вечно в той стене?
Знакомы ли вы с мужиком из стены?

1 — Речь идёт о произведении Марселя Эме “Проходящий сквозь стены” 1943 года. Там рассказывается о простом человеке, который мог проходить сквозь стены, таким образом став французским супер-героем.

Автор перевода - Alex
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Aya Nakamura - Djadja

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2023 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх