Мне кажется, я хочу, чтобы ты ушел,
Ведь эта ситуация может выйти из-под контроля. (О, вау)
Я скрываю свои чувства, которые не хочу показывать, (О, вау)
Ведь я не знаю, готов ты или нет.
Я была занята тем, что спала с тобой, спала с тобой.
Я думала, что никогда не испытаю это чувство, но ошиблась.
И я не скажу тебе
Ничего обо мне,
Ведь любая мелочь, напоминающая о тебе,
заставляет мое сердце биться сильнее.
И я ни за что не скажу,
Что тебе лучше без меня, о, о,
Ведь любая мелочь, напоминающая о тебе,
заставляет мое, заставляет мое,
заставляет мое, заставляет мое
сердце, сердце,
сердце, сердце биться сильнее.
Все начинает проясняться,
Каково мне в твоих объятиях.
Это заставляет меня хотеть быть ближе.
Да, но я сомневаюсь, что ты готов к этому.
Я была занята тем, что спала с тобой, спала с тобой.
Я думала, что никогда не испытаю это чувство, но ошиблась.
И я не скажу тебе (Не скажу тебе)
Ничего обо мне, (Ничего обо мне)
Ведь любая мелочь, напоминающая о тебе,
(Ведь любая мелочь, напоминающая о тебе)
Заставляет мое сердце биться сильнее.
И я ни за что не скажу, (Не скажу тебе)
Что тебе лучше без меня, о, о,
Ведь любая мелочь, напоминающая о тебе,
(Ведь любая мелочь, напоминающая о тебе)
заставляет мое, заставляет мое,
заставляет мое, заставляет мое
сердце, сердце,
сердце, сердце биться сильнее.
Не знаю, стоит ли тебе это слышать,
Ведь в моей голове полный беспорядок.
Может, тебе стоит уйти, (Тебе стоит уйти)
Я безумно боюсь своих чувств.
Может, это все, чего я хотела,
Все, чего я когда-либо хотела для себя
Для себя, для себя.
Ты словно луч света,
Мой луч света.
И я не скажу тебе (Не скажу тебе)
Ничего обо мне, (Ничего обо мне)
Ведь любая мелочь, напоминающая о тебе,
(Ведь любая мелочь, напоминающая о тебе)
Заставляет мое сердце биться сильнее.
И я ни за что не скажу, (Не скажу тебе)
Что тебе лучше без меня, о, о,
Ведь любая мелочь, напоминающая о тебе,
заставляет мое, заставляет мое,
заставляет мое, заставляет мое
сердце (сердце), сердце, (биться)
сердце, сердце биться сильнее.
Автор перевода - Арсений Золотов