Träume on the Rocks
(Träume on the rocks)
Sag kein Wort!
Ich weiß schon längst Bescheid
Kann sie spüren, diese fremde Zärtlichkeit
Wir hatten mal das Paradies,
Waren dem Himmel sternennah
Kann sein, wir flogen viel zu hoch,
Dieses Mal
Träume on the rocks
Die Liebe liegt auf Eis
Wo ist die Sehnsucht hin?
Zu hoch ist unser Preis
Träume on the rocks
Das hab' ich nicht verdient,
Doch, wenn du gehen willst, bitte geh,
Auch wenn ich's nicht versteh'
Du und ich,
Wir wollten anders sein
Hab gedacht,
Uns kriegt schon niemand klein
Ich werde niemals akzeptieren,
Wegen dir zu erfrier'n
Doch vielleicht gibt's noch 'ne Chance,
Dieses Mal
[2x:]
Träume on the rocks
Die Liebe liegt auf Eis
Wo ist die Sehnsucht hin?
Zu hoch ist unser Preis
Träume on the rocks
Das hab' ich nicht verdient,
Doch, wenn du gehen willst, bitte geh,
Auch wenn ich's nicht versteh'
Träume on the rocks
|
Мечты со льдом
(Мечты со льдом)
Не говори ни слова!
Я уже давно всё знаю.
Я ощущаю её, эту незнакомую нежность.
У нас был когда-то рай,
Мы были почти на небе, близко к звёздам.
Возможно, мы залетели слишком высоко
На этот раз.
Мечты со льдом.
Любовь замерзает. 1
Куда делось желание?
Наша цена слишком высока.
Мечты со льдом.
Я не заслуживаю этого,
Но, если ты хочешь уйти, прошу, уходи,
Хотя я и не понимаю этого.
Ты и я –
Мы хотели быть другими.
Я думала,
Что никто не сломит нас.
Я никогда не соглашусь
Замёрзнуть из-за тебя.
Но, возможно, есть ещё шанс
На этот раз.
[2x:]
Мечты со льдом.
Любовь замерзает.
Куда делось желание?
Наша цена слишком высока.
Мечты со льдом.
Я не заслуживаю этого,
Но, если ты хочешь уйти, прошу, уходи,
Хотя я и не понимаю этого.
Мечты со льдом
1 – auf Eis liegen – замерзать.
Автор перевода - Сергей Есенин
|