Перевод песни Elvis Presley - Walk a mile in my shoes

Walk a mile in my shoes

If I could be you, if you could be me
For just one hour
If we could find a way to get inside
Each other’s mind
If you could see you, through my eyes
Instead of your ego
I believe you’d be I believe you’d be surprised to see
That you’ve been blind

Walk a mile in my shoes
Walk a mile in my shoes
Yeah before you abuse, criticize and accuse
Walk a mile in my shoes

Now if we spend a day
Throwing stones at one another
‘Cos I don’t think, cause I don’t think or wear my hair
The same way you do
Well I may be, just common people
But I’m your brother
And when you strike out and try to hurt me
It’s a-hurting you

Lord have mercy

Walk a mile in my shoes
Walk a mile in my shoes
Yeah before you abuse criticize and accuse
Walk a mile in my shoes

Now there are people on reservations
And out in the ghetto
And brother there but for the grace of God
Go you and I
Well if I only, had the wings
Of a little angel
Don’t you know I’d fly to the top of a mountain
And then I’d cry, cry, cry

Walk a mile in my shoes
Walk a mile in my shoes
Yeah before you abuse criticize and accuse
Walk a mile in my shoes

В моей шкуре побудь

Если б могли мы побыть друг другом
Хотя б на часик,
Если б сумели проникнуть в мысли
Друг друга мы.
Если б моими глазами смог ты
Себя увидеть,
Тогда б, наверно, ты, наверно, ты удивился бы,
Как слеп ты был.

В моей шкуре побудь,
В моей шкуре побудь,
Прежде чем оскорбить, обвинить, упрекнуть,
В моей шкуре побудь.

Если всё время мы будем камни
Бросать друг в друга,
Лишь потому, что думаю я и выгляжу я
Не так как вы.
Да, я, быть может, из простых,
Но мы же братья.
Плюя в лицо мне, и себя
Оскорбляешь ты.

Господи прости.

В моей шкуре побудь,
В моей шкуре побудь,
Прежде чем оскорбить, обвинить, упрекнуть,
В моей шкуре побудь.

И в резервациях живем мы,
Живем мы в гетто.
И все мы, брат мой, под Богом ходим,
Ходим ты и я.
Да если б ангел подарил
Свои мне крылья,
То я взлетел бы на вершину
И закричал:

В моей шкуре побудь!
В моей шкуре побудь,
Прежде чем оскорбить, обвинить, упрекнуть,
В моей шкуре побудь!
Песня написана Джо Сафом ( Joe South) в 1969 году. Вошла в альбом «On Stage», включающий записи с концертов в отеле Интернешнл с 16 по 19 февраля 1970 года. Позже вошла в пятитомный сборник 1995 года «Walk a Mile in My Shoes: The Essential ’70s Masters».

Перед тем как спеть её, Элвис привёл слова из песни Хэнка Уильямса «Люди с разбитыми сердцами»:

You never stood in that man’s shoes
or saw things through his eyes
or stood and watched with helpless hands
while the heart inside you dies.
So help your brother along the way,
no matter where he starts
for the same God that made you,
made him too, these men with broken hearts.

На его месте не был ты
И не смотрел его глазами.
И рук не опускал, когда
Он душу омывал слезами.
В пути ты брату помоги,
Откуда б он ни начался,
Ведь вас обоих создал Бог,
Людей с разбитыми сердцами.

Эта песня — практически манифест против любой сегрегации и любого притеснения и частично госпел. Заглавную фразу walk a mile in my shoes (пройди милю в моих ботинках) я перевела как «побудь в моей шкуре». Грубовато, но правдиво.

Автор перевода - Марианна Мальцева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ruel - Painkiller

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх