Перевод песни Гузель Уразова - Килче килче

Килче килче

Очрагансың бергенәм
Бәхет буләк итәргә
Ачып куңел пәрдәсен
Ягымлы итеп дәштең

[2x:]
Килче, килче яныма
Кулыңны бир кулыма
Мәңге син диеп яшәрмен
Нур сибеп юлларыңа

Син — кукләрнең йолдызы
Көннәремнең аязы
Назга тулып йөрәк тә
Кушылды синең көйгә

[2x:]
Килче, килче яныма
Кулыңны бир кулыма
Мәңге син диеп яшәрмен
Нур сибеп юлларыңа

Яшик әле куанып
Иң бәхетле пар булып
Мәңге – мәңге кипмәсен
Сөюебез чишмәсе

[2x:]
Килче, килче яныма
Кулыңны бир кулыма
Мәңге син диеп яшәрмен
Нур сибеп юлларыңа

Килче килче

Очрагансың бергенәм
Бәхет буләк итәргә
Ачып куңел пәрдәсен
Ягымлы итеп дәштең

[2x:]
Килче, килче яныма
Кулыңны бир кулыма
Мәңге син диеп яшәрмен
Нур сибеп юлларыңа

Син — кукләрнең йолдызы
Көннәремнең аязы
Назга тулып йөрәк тә
Кушылды синең көйгә

[2x:]
Килче, килче яныма
Кулыңны бир кулыма
Мәңге син диеп яшәрмен
Нур сибеп юлларыңа

Яшик әле куанып
Иң бәхетле пар булып
Мәңге – мәңге кипмәсен
Сөюебез чишмәсе

[2x:]
Килче, килче яныма
Кулыңны бир кулыма
Мәңге син диеп яшәрмен
Нур сибеп юлларыңа

Так приди же

Ты явился в мою жизнь,
Чтобы счастьем одарить.
Приоткрыл души покров,
Не жалея нежных слов.

[2x:]
Так приди же ты ко мне,
Моя рука в твоей руке,
Буду вечно жить тобой,
Озарив твой путь собой.

Ты звезда моих ночей,
Ясный свет невзрачных дней,
Сердце ласкою живёт,
В унисон с твоим поёт.

[2x:]
Так приди же ты ко мне,
Моя рука в твоей руке,
Буду вечно жить тобой,
Озарив твой путь собой.

Поживём-ка, веселясь,
Став счастливейшей из пар,
Не иссякнет никогда
Родника любви вода!

[2x:]
Так приди же ты ко мне,
Моя рука в твоей руке,
Буду вечно жить тобой,
Озарив твой путь собой.

Приди, приди же (перевод akkolteus)

Ты повстречался (мне), мой единственный,
Чтобы подарить (мне) счастье.
Открыв завесу души,
Ты обратился (ко мне) с лаской.

[2x:]
Приди, приди же ко мне,
Протяни руку к моей руке,
Я вечно буду жить тобой,
Озаряя твои пути.

Ты звезда на небосводе,
Ясный свет моих дней,
Сердце, исполнившись нежности,
Присоединилось к твоей мелодии.

[2x:]
Приди, приди же ко мне,
Протяни руку к моей руке,
Я вечно буду жить тобой,
Озаряя твои пути.

Давай-ка жить в радости,
Будучи самой счастливой парой.
Пусть никогда не пересыхает
Родник нашей любви.

[2x:]
Приди, приди же ко мне,
Протяни руку к моей руке,
Я вечно буду жить тобой,
Озаряя твои пути.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни DUEJA - Drift

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх