Перевод песни Hannah Stienen - Nacht Zum Tag

Nacht Zum Tag

[Hannah Stienen:]
Wir laufen durch die Straßen
Die Stadt leuchtet in der Nacht
Ich hör' dir zu, still an deine Seite
Um uns tausend Farben,
Doch du kannst sie kaum seh'n
Deine Gedanken
Kreisen immer um das Gleiche

[Hannah Stienen & Julian Adler:]
Du willst geh'n,
Aber ich lass' dich nicht allein

Denn wenn alle Lichter aus sind,
Fängt die Dunkelheit dich ein
Und alles, was schon grau war,
Scheint tiefschwarz zu sein
Mach dir die Nacht zum Tag!
Egal wann, ich bin da

[Julian Adler:]
Du sagst, du kommst nicht weiter,
Weißt nicht, wo du grade stehst
Du willst nichts
Und alles auf einmal
So vieles liegt noch vor uns,
Was wir heute noch nicht seh'n,
Doch du hörst auf zu träum'n,
Meinst, du bist gescheitert

[Hannah Stienen & Julian Adler:]
Was auch passiert,
Ich lass' dich nicht allein

Denn wenn alle Lichter aus sind,
Fängt die Dunkelheit dich ein
Und alles, was schon grau war,
Scheint tiefschwarz zu sein
Mach dir die Nacht zum Tag!
(Die Nacht zum Tag)
Egal wann, ich bin da
(Ich bin da)

Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'
Ich geb' dich nicht auf,
Auch wenn du nicht mehr an mich glaubst
Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib',
Ich geb' dich nicht auf,
Denn ich konnte immer auf dich bau'n
Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib',
Ich geb' dich nicht auf,
Und wenn du fällst, fang' ich dich auf
Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'
Und wart' mit dir aufs Morgengrau'n

Denn wenn alle Lichter aus sind,
Fängt die Dunkelheit dich ein
Und alles, was schon grau war,
Scheint tiefschwarz zu sein
Mach dir die Nacht zum Tag!
(Die Nacht zum Tag)
Egal wann, ich bin da

Mach dir die Nacht zum Tag!
Egal wann, ich bin da

Ночь в день

[Hannah Stienen:]
Мы гуляем по улицам.
Город светится в ночи.
Я слушаю тебя, молча идя рядом с тобой.
Вокруг нас тысяча красок,
Но ты вряд ли видишь их.
Твои мысли
Всегда крутятся вокруг одного и того же.

[Hannah Stienen & Julian Adler:]
Ты хочешь уйти,
Но я не оставлю тебя одного.

Ведь когда все огни гаснут,
Темнота захватывает тебя.
И всё, что было серым,
Кажется очень чёрным.
Преврати ночь в день!
Неважно когда – я буду рядом.

[Julian Adler:]
Ты говоришь, что не продвигаешься дальше,
Не знаешь, где находишься сейчас.
Ты не хочешь ничего
И хочешь всего сразу.
У нас ещё впереди столько всего,
Чего мы пока не видим сегодня,
Но ты перестаёшь мечтать,
Думаешь, что потерпела неудачу.

[Hannah Stienen & Julian Adler:]
Что бы ни случилось,
Я не оставлю тебя одну.

Ведь когда все огни гаснут,
Темнота захватывает тебя.
И всё, что было серым,
Кажется очень чёрным.
Преврати ночь в день!
(Ночь в день)
Неважно когда – я буду рядом.
(Я буду рядом)

И я останусь, и я останусь, и я останусь,
Я не покину тебя,
Даже если ты больше не веришь в меня.
И я останусь, и я останусь, и я останусь,
Я не покину тебя,
Ведь я всегда могла рассчитывать на тебя.
И я останусь, и я останусь, и я останусь,
Я не покину тебя,
И если ты упадёшь, я подхвачу тебя.
И я останусь, и я останусь, и я останусь,
И буду ждать рассвет вместе с тобой.

Ведь когда все огни гаснут,
Темнота захватывает тебя.
И всё, что было серым,
Кажется очень чёрным.
Преврати ночь в день!
(Ночь в день)
Неважно когда – я буду рядом.

Преврати ночь в день!
Неважно когда – я буду рядом.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Гузель Уразова - Килче килче

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх