Перевод песни Juanes - Todos Los Días

Todos Los Días

Sé que no puedo cambiar el mundo,
Pero si puedo cambiar el mundo en mí.
Amar mi casa, amar vivir
No me cuesta nada y me hace más feliz.

Sólo quiero ir a lugares
Donde el amor solo va,
El amor solo va.
Es lo que quiero conocer
De verdad, de verdad.

No quiero dejar de seguir soñando,
Sólo un hombre muerto
Deja sus sueños morir.
La vida es difícil,
Pero no hay imposible.
Nada es imposible cuando uno tiene fe.

Sólo quiero ir a lugares
Donde el amor solo va,
El amor solo va.
Es lo que quiero conocer
De verdad.

La vida es una canción
Que hay que cantar con energía
Todos los días, todos los días.

Sólo quiero ir a lugares
Donde el amor solo va,
El amor solo va.
Es lo que quiero conocer
De verdad.

La vida es una canción
Que hay que cantar con energía
Todos los días, todos los días.

La vida es una canción
Que hay que cantar con energía
Todos los días, todos los días.

Pongo la frente en alto y sin descanso
Todos los días, todos los días.
Todos los días, todos los días.
Todos los días, todos los días.

Каждый день

Я знаю, что не могу изменить мир,
Но если я могу изменить мир во мне, –
Любить свой дом, любить жить, –
То мне это ничего не стоит и делает меня счастливее.

Я просто хочу пойти в такие места,
Где ходит только любовь,
Ходит только любовь.
Это то, что я хочу знать
По правде, по правде.

Я не хочу переставать мечтать –
Только мертвец
Позволяет своим мечтам умереть!
Жизнь трудна,
Но нет невозможного.
Нет ничего невозможного, когда есть вера.

Я просто хочу пойти в такие места,
Где ходит только любовь,
Ходит только любовь.
Это то, что я хочу знать
По правде.

Жизнь – это песня,
Которую нужно петь энергично
Каждый день.

Я просто хочу пойти в такие места,
Где ходит только любовь,
Ходит только любовь.
Это то, что я хочу знать
По правде.

Жизнь – это песня,
Которую нужно петь энергично
Каждый день.

Жизнь – это песня,
Которую нужно петь энергично
Каждый день.

Я поднимаю голову высоко и без отдыха
Каждый день, каждый день.
Каждый день, каждый день.
Каждый день, каждый день.

1 – Pero si puedo cambiar el mundo en mí. – Но если я могу изменить мир во мне. Более гладкий вариант перевода этой строчки "но если я могу изменить мир в себе" звучит так, словно подразумевается мир в себе, как у Канта "вещь в себе", а не мир в главном герое песни.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hayley Kiyoko - Somewhere Between the Sand and the Stardust

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх