Перевод песни Julian Reim - Aphrodite

Aphrodite

Hallo, sag mal, wär' es ein Problem,
Wenn ich mehr als nur ein bisschen auf dich steh?
Denn ich träume von dir schon den ganzen Tag
Und ich renn' sofort zu dir,
Wenn du mich fragst

Schon wild, wie ich mein Herz verlier'
Der Rest liegt jetzt bei dir

Schenk mir deine Liebe, Aphrodite!
Ruf mich an, ich hol dich ab
Und dann fahren wir zusammen
Auf 'nem Roller durch die Stadt
Ich will nur Liebe, Aphrodite!
Gar nichts muss, doch alles kann
Wenn du auch was für mich fühlst,
Aphrodite, ruf mich an!

Oh, meine liеbe Aphrodite,
Zieh dich an, ich hol dich ab!
Und dann fahren wir zusammen
Auf 'nem Fahrrad durch die Nacht
Ich will nur Liebe, Aphrodite!
Gar nichts muss, doch alles kann
Wenn du auch was für mich fühlst,
Aphrodite, ruf mich an!

Ruf an, wenn du Lust hast mich zu sehen
Und du auch ein kleines bisschen auf mich stehst
Denn für mich bist du das schönste auf der Welt
Und ich renn', renn', renn' zu dir,
Wenn's dir gefällt

Schenk mir deine Liebe, Aphrodite!
Ruf mich an, ich hol dich ab
Und dann fahren wir zusammen
Auf 'nem Roller durch die Stadt
Ich will nur Liebe, Aphrodite!
Gar nichts muss, doch alles kann
Wenn du auch was für mich fühlst,
Aphrodite, ruf mich an!

Oh, meine liеbe Aphrodite,
Zieh dich an, ich hol dich ab!
Und dann fahren wir zusammen
Auf 'nem Fahrrad durch die Nacht
Ich will nur Liebe, Aphrodite!
Gar nichts muss, doch alles kann
Wenn du auch was für mich fühlst,
Aphrodite, ruf mich an! [x2]

Schon wild, wie ich mein Herz verlier'
Ob es anfängt oder endet,
Ja, das liegt allein bei dir

Schenk mir deine Liebe, Aphrodite!
Ruf mich an, ich hol dich ab
Und dann fahren wir zusammen
Auf 'nem Roller durch die Stadt
Ich will nur Liebe, Aphrodite!
Gar nichts muss, doch alles kann
Wenn du auch was für mich fühlst,
Aphrodite, ruf mich an!

Oh, meine liеbe Aphrodite,
Zieh dich an, ich hol dich ab!
Und dann fahren wir zusammen
Auf 'nem Fahrrad durch die Nacht
Ich will nur Liebe, Aphrodite!
Gar nichts muss, doch alles kann
Wenn du auch was für mich fühlst,
Aphrodite, ruf mich an!

Афродита

Привет, скажи-ка, было бы проблемой,
Если ты больше, чем просто увлечение?
Ведь я грежу тобой уже целый день.
И я сразу прибегу к тебе,
Если хочешь знать моё мнение.

Уже дико, как я теряю своё сердце.
Остальное зависит от тебя.

Подари мне свою любовь, Афродита!
Позвони мне, я заеду за тобой.
А потом мы вместе поедем
На скутере по городу.
Я просто хочу любви, Афродита!
Ничего не должно, но всё может случиться.
Если ты тоже чувствуешь ко мне что-то,
Афродита, позвони мне!

О, моя дорогая Афродита,
Одевайся, я заеду за тобой!
А потом мы вместе поедем
На велосипеде через ночь.
Я просто хочу любви, Афродита!
Ничего не должно, но всё может случиться.
Если ты тоже чувствуешь ко мне что-то,
Афродита, позвони мне!

Позвони, если хочешь увидеть меня
И если я хоть чуточку нравлюсь тебе.
Ведь для меня ты самая красивая на свете.
И я прибегу, прибегу, прибегу к тебе,
Если тебе это нравится.

Подари мне свою любовь, Афродита!
Позвони мне, я заеду за тобой.
А потом мы вместе поедем
На скутере по городу.
Я просто хочу любви, Афродита!
Ничего не должно, но всё может случиться.
Если ты тоже чувствуешь ко мне что-то,
Афродита, позвони мне!

О, моя дорогая Афродита,
Одевайся, я заеду за тобой!
А потом мы вместе поедем
На велосипеде через ночь.
Я просто хочу любви, Афродита!
Ничего не должно, но всё может случиться.
Если ты тоже чувствуешь ко мне что-то,
Афродита, позвони мне! [x2]

Уже дико, как я теряю своё сердце.
Начнётся ли всё или закончится,
Да, это зависит только от тебя.

Подари мне свою любовь, Афродита!
Позвони мне, я заеду за тобой.
А потом мы вместе поедем
На скутере по городу.
Я просто хочу любви, Афродита!
Ничего не должно, но всё может случиться.
Если ты тоже чувствуешь ко мне что-то,
Афродита, позвони мне!

О, моя дорогая Афродита,
Одевайся, я заеду за тобой!
А потом мы вместе поедем
На велосипеде через ночь.
Я просто хочу любви, Афродита!
Ничего не должно, но всё может случиться.
Если ты тоже чувствуешь ко мне что-то,
Афродита, позвони мне!

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни David Guetta & Kim Petras - When We Were Young (The Logical Song)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх