Himmel Und Hölle
Gespielt, gewonnen und verloren
Oben, unten, hin und her
Was auch kam,
Es musste kommen
Niemals leicht – fast immer schwer
Da waren Mauern und auch Gräben
Viel zu breit – viel zu tief
Keine Antwort auf die Fragen
Ruhe nicht mal, wenn ich schlief
Himmel und Hölle ist das Leben,
Wasser, Feuer, Reichtum und Not
Die Kinder, die Nacht, der neue Morgen
Ein bisschen Freiheit – das tägliche Brot
Das Leben ist ohne Rast und Ruh
Doch das Leben ist schön
Und mein Leben bist du
Ich habe geliebt und lieb noch immer
Habe gesucht – ich fand dich
Gestern, heute und auch morgen
Du bist für immer die Liebe für mich
Himmel und Hölle ist das Leben,
Wasser, Feuer, Reichtum und Not
Die Kinder, die Nacht, der neue Morgen
Ein bisschen Freiheit – das tägliche Brot
Das Leben ist ohne Rast und Ruh
Doch das Leben ist schön
Und mein Leben bist du
|
Рай и ад
Играла, выигрывала и проигрывала.
Взлёты, падения, метания.
Что бы ни происходило,
Это должно было произойти.
Никогда не было легко – почти всегда тяжело.
Были стены, а также рвы,
Слишком широкие – слишком глубокие.
Ни одного ответа на вопросы.
Не было покоя, даже когда я спала.
Рай и ад – это жизнь,
Вода, огонь, богатство и лишения.
Дети, ночь, новое утро.
Немного свободы – хлеб насущный.
Жизнь, не зная покоя.
Но жизнь прекрасна,
А моя жизнь – это ты.
Я любила и люблю до сих пор.
Искала – я нашла тебя.
Вчера, сегодня и завтра
Ты – моя любовь навсегда.
Рай и ад – это жизнь,
Вода, огонь, богатство и лишения.
Дети, ночь, новое утро.
Немного свободы – хлеб насущный.
Жизнь, не зная покоя.
Но жизнь прекрасна,
А моя жизнь – это ты.
Автор перевода - Сергей Есенин
|