Перевод песни Milano & Eddin - Au Revoir

Au Revoir

[Milano:]
Au revoir, wir seh'n uns nie wieder
Wir beide nie wieder
Ich glaub' dir nie wieder
Wie fühlt sich Hass an, wenn das Liebe war?
Oh, wenn das Liebe war
Ich glaub' dir nie wieder

[Milano:]
Nehm' die Bilder von der Wand,
Will dich nie wieder mehr seh'n
Du hast die Schuld,
Also spar dir deine Trän'n!
Wie du bist, hab' ich erkannt
Können nicht mehr weitergeh'n
Ich hasse mich selber,
Denn ich hab' dir zu lang vertraut
All unsre Lichter sind aus
Hast meine ehrliche Liebe verkauft
Du bist nicht das, was ich brauch'
Zum ersten Mal merk' ich,
Dass ich wieder atmen kann
Nie mehr wein' ich
Für dich tagelang
Bin nie mehr da für dich
Ja, Baby, so fühlt sich Karma an!

[Milano:]
Au revoir, wir seh'n uns nie wieder
Wir beide nie wieder
Ich glaub' dir nie wieder
Wie fühlt sich Hass an, wenn das Liebe war?
Oh, wenn das Liebe war
Ich glaub' dir nie wieder
Nie mehr wir beide,
Es ist vorbei, vorbei
Auch wenn du sagst,
Es tut dir so leid, so leid
Lauf' durch den Nebel,
Wenn der Mond scheint, Mond scheint
Nie mehr wir beide,
Es ist vorbei, vorbei

[Eddin:]
Gott sei Dank ist es vorbei!
Mir tut's leid, unsre Zeit ist vorbei
Du sollst geh'n,
Kann nicht seh'n, wie du weinst (nein)
Ich glaub', dein Herz weiß nicht,
Was Liebe bedeutet (nein)
Wie tief ich enttäuscht bin,
Merkst du, wenn ich sag':
"Geh bitte, lass mich allein!"
Sag nur,
Wie kann das normal für dich sein?
Aus Liebe wurd' Hass,
Was du machst,
Mann, es fuckt mich nur ab!
Hab' geschwor'n,
Ich werd' nie für dich wein'n
Doch sag mir, wie soll ich vertrau'n?
Hab' mein Herz schon verloren bei dir
Mann, du wusstest!
Das alles ist neu für mich,
Genau deshalb enttäuschst du mich

[Milano:]
Au revoir, wir seh'n uns nie wieder
Wir beide nie wieder
Ich glaub' dir nie wieder
Wie fühlt sich Hass an, wenn das Liebe war?
Oh, wenn das Liebe war
Ich glaub' dir nie wieder
Nie mehr wir beide,
Es ist vorbei, vorbei
Auch wenn du sagst,
Es tut dir so leid, so leid
Lauf' durch den Nebel,
Wenn der Mond scheint, Mond scheint
Nie mehr wir beide,
Es ist vorbei, vorbei

Прощай

[Milano:]
Прощай, мы больше никогда не увидимся.
Никогда больше не будет нас с тобой.
Я больше никогда не поверю тебе.
Как тебе ненависть, если это была любовь?
О, если это была любовь.
Я больше никогда не поверю тебе.

[Milano:]
Снимаю фотографии со стены,
Больше не хочу видеть тебя.
Ты виновата,
Так что оставь свои слёзы при себе!
Я узнал, какая ты.
Мы больше не можем идти дальше.
Я ненавижу себя,
Ведь я слишком долго доверял тебе.
Все наши огни погасли.
Ты продала мою честную любовь.
Ты не то, что мне нужно.
Впервые я замечаю,
Что могу снова дышать.
Никогда больше я не буду плакать
По тебе целыми днями.
Я никогда больше не буду рядом с тобой.
Да, детка, вот на что похожа карма!

[Milano:]
Прощай, мы больше никогда не увидимся.
Никогда больше не будет нас с тобой.
Я больше никогда не поверю тебе.
Как тебе ненависть, если это была любовь?
О, если это была любовь.
Я больше никогда не поверю тебе.
Никогда больше не будет нас с тобой,
Всё кончено, кончено.
Даже если ты скажешь,
Что тебе очень жаль, очень жаль.
Иду через туман,
Когда луна светит, луна светит.
Никогда больше не будет нас с тобой,
Всё кончено, кончено.

[Eddin:]
Слава богу, всё кончено!
Мне жаль, что наше время прошло.
Ты должна уйти,
Не могу видеть, как ты плачешь (нет!)
Я думаю, твоё сердце не знает,
Что такое любовь (нет!)
Как сильно я разочарован,
Ты замечаешь, когда я говорю:
"Прошу, уйди и оставь меня одного!"
Просто скажи,
Как это может быть нормальным для тебя?
Любовь превратилась в ненависть,
То, что ты делаешь,
Эй, это просто выводит меня из себя!
Я поклялся,
Что никогда не буду плакать по тебе.
Но скажи мне, как мне доверять?
Я уже потерял своё сердце у тебя.
Эй, ты знала!
Всё это ново для меня,
Именно поэтому ты разочаровываешь меня.

[Milano:]
Прощай, мы больше никогда не увидимся.
Никогда больше не будет нас с тобой.
Я больше никогда не поверю тебе.
Как тебе ненависть, если это была любовь?
О, если это была любовь.
Я больше никогда не поверю тебе.
Никогда больше не будет нас с тобой,
Всё кончено, кончено.
Даже если ты скажешь,
Что тебе очень жаль, очень жаль.
Иду через туман,
Когда луна светит, луна светит.
Никогда больше не будет нас с тобой,
Всё кончено, кончено.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Milano - Zu Lange Weg

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2023 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх