Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Quand on a Des Sous feat. Chantal Goya

Quand on a Des Sous

Mireille:
Dans la vie faut pas s'en faire,
Lorsque l'on est comme nous
On est plus que milliardaire
Même si on n'a pas un sou.

Chantal:
Comme notre ami Gavroche,
On habite dans la rue.
On a des trous dans nos poches,
Et on ne veut rien de plus.

Duo:
Quand on a des sous,
Quand on a des sous
Des souliers pour se balader,
Des souliers qui nous font danser.
Quand on a des sous,
Quand on a des sous
Des souliers pas encore percés,
C'est bon de chanter
A pleine voix,
On est les rois.

Mireille:
Si tu avais des sous, qu'est-ce que tu ferais toi?

Chantal:
Oh moi je sais, je m'achèterais un énorme château en nougatine avec des gros mûrs à la framboise, hum! Et toi?

Mireille:
Et moi je m'achèterais des claquettes pour danser avec Gene Kelly.
Mais comme nous n'avons pas de sous, il ne nous reste plus qu'à chanter.

Chantal:
Bien oui.

Mireille:
On trouve quelle aventure
Des trésors sur les trottoirs,
Des vieux pots de confiture,
Des chapeaux et des cigares.

Chantal:
C'est pourquoi, messieurs mesdames,
N'ayez pas pitié de nous
Même si l'on fuit les gendarmes
On se dit que l'on a tout.

Duo:
Quand on a des sous,
Quand on a des sous
Des souliers pour leur échapper,
Des souliers pour se défiler.
Quand on a des sous,
Quand on a des sous
Des souliers
Vive la liberté,
On peut bien chanter
A pleine voix,
On est les rois.

Quand on a des sous,
Quand on a des sous
Des souliers pour se balader,
Des souliers qui nous font danser
Quand on a des sous,
Quand on a des sous
Des souliers
Vive la liberté,
C'est bon de chanter
A pleine voix,
On est les rois.

Когда водятся деньжата

Мирей:
В жизни не нужно расстраиваться,
Когда вы на мели, как мы!
Мы круче миллиардера,
Хотя у нас нет и копейки!

Шанталь:
Как и наш дружок Гаврош,
Мы живём на улице.
В наших карманах одни дырки –
И нам больше ничего не нужно!

Дуэтом:
Когда водятся деньжата, (1)
Когда водятся деньжата,
Есть башмаки, чтобы гулять,
Башмаки, что сами зовут в пляс!
Когда есть копеечка в кармане,
Когда есть копеечка в кармане
И башмаки ещё не прохудились –
Так весело распевать
Во всю глотку:
Мы – короли!

Мирей:
Если бы у тебя были деньги, что бы ты купила?

Шанталь:
О, я знаю, я бы купила огромное пирожное
С кучей спелой малины, м-м-м! А ты?

Мирей:
А я бы купила специальные ботинки для чечётки, чтоб танцевать с Джином Келли!
Но так как у нас нет ни гроша, нам ничего больше не остаётся, как петь песни!

Шанталь:
Ну да!

Мирей:
На тротуарах мы находим
Настоящие сокровища –
Старые баночки от варенья,
Шляпы и сигары!

Шанталь:
Вот поэтому, дамы и господа,
Не нужно жалеть нас!
Хоть мы и избегаем жандармов,
Мы считаем, что у нас весь мир в кармане! (2)

Дуэтом:
Когда водятся деньжата,
Когда водятся деньжата,
Есть башмаки, чтоб ускользать от жандармов,
Башмаки, чтоб удирать от них!
Когда есть пара грошей,
Когда есть пара грошей
И пара башмаков –
Да здравствует свобода!
Мы можем классно петь
Во всю глотку:
Мы – короли!

Когда водятся деньжата,
Когда водятся деньжата,
Есть башмаки, чтоб везде шататься,
Башмаки, что сами зовут в пляс!
Когда есть пара грошей,
Когда есть пара грошей
И пара башмаков –
Да здравствует свобода!
Как классно распевать песни
Во всю глотку!
Мы – короли!

Примечание
Эту шуточную песню Мирей Матье и французская певица и астриса Шанталь Гойя исполнили, наряженные в костюмы голодранцев, живущих на улицах и копающихся в мусорных баках. Поэтому в песне нарочно употреблены жаргонные слова для поддержания атмосферы сценки: https://youtu.be/xn-4wUYjIXQ

1. досл.: когда у нас есть су (мелкая французская монета)
2. досл.: у нас есть всё

Автор перевода - mFrance
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни LANY - Thru These Tears

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх