Перевод песни N-Sync - Celebrity

Celebrity

If I wasn’t a celebrity

Would you be so nice to me?

If I didn’t have cheese like everyday

Would you still wanna be with me?

And if I couldn’t buy you diamond rings

And all those other expensive things?

Would you be so into me, if I wasn’t a celebrity?

(Lately)

I’ve been doing a little thinking

‘Bout the things that satisfy you

It’s making me wonder

‘Bout the things that you see in me

I hate the way

You like to say your man’s a celebrity

Baby what’s the deal?

I thought you wanted me for me

You gotta say what you mean

You gotta mean what you say

‘Cause you keep pushing me away

‘Cause I ain’t got no time to play, so I say…

If I wasn’t a celebrity

Would you be so nice to me?

If I didn’t have cheese like everyday

Would you still wanna be with me?

And if I couldn’t buy you diamond rings

And all those other expensive things?

Would you be so into me, if I wasn’t a celebrity?

Celebrity, celebrity

Celebrity, celebrity

Celebrity, celebrity

Celebrity, celebrity

I’m glad you’re having a good time

Living the life that I laid out for me

Constantly splurging, spending my money

On everything you see

It would be different

If you had something

Maybe like a J-O-B

You need to get your thing together, yeah

You gotta stop running games

It ain’t about my fame

‘Cause you know if things weren’t this way

You’d be gone a long time ago, so I say

If I wasn’t a celebrity

Would you be so nice to me?

If I didn’t have cheese like everyday

Would you still wanna be with me?

And if I couldn’t buy you diamond rings

And all those other expensive things?

Would you be so into me, if I wasn’t a celebrity?

If you really loved me

You’d try and show me

That it ain’t even about my name

But you tried to use me

And lied to fool me

So it can never be the same

So now I’m leaving you behind

I’ve found somebody

Who can love me for me

And that’s all I need, yeah, oh

Celebrity, celebrity

Celebrity, celebrity

Celebrity, celebrity

Celebrity, celebrity

If I wasn’t a celebrity

Would you be so nice to me?

If I didn’t have cheese like everyday

Would you still wanna be with me?

And if I couldn’t buy you diamond rings

And all those other expensive things?

Would you be so into me, if I wasn’t a celebrity?

If I wasn’t a celebrity

Would you be so nice to me?

If I didn’t have cheese like everyday

Would you still wanna be with me?

And if I couldn’t buy you diamond rings

And all those other expensive things?

Would you be so into me, if I wasn’t a celebrity?

Знаменитость

Если бы я не был знаменитостью,

Ты была бы также мила со мной?

И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице,

Ты все равно хотела бы быть со мной?

Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца

И другие драгоценные вещи?

Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью?

(Позже)

Я немного думал

О всех тех вещах, что нравятся тебе.

И я недоумевал по поводу того,

Что ты видишь во мне.

Меня раздражают твои постоянные разговоры о том,

Что твой мужчина — знаменитость.

Малыш, в чем дело?

Мне казалось, ты любишь меня за то, кто я есть.

Ты должна говорить то, что думаешь,

И думать, что говоришь,

Потому что ты продолжаешь отталкивать меня от себя.

У меня нет времени на игры, поэтому я спрошу…

Если бы я не был знаменитостью,

Ты была бы также мила со мной?

И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице,

Ты все равно хотела бы быть со мной?

Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца

И другие драгоценные вещи?

Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью?

Знаменитость, знаменитость.

Знаменитость, знаменитость.

Знаменитость, знаменитость.

Знаменитость, знаменитость.

Я рад, что ты хорошо проводишь время,

Живя моей жизнью,

Пуская пыль в глаза окружающим и тратя мои деньги

На все, что ты видишь.

Может, все было бы немного по-другому,

Будь у тебя что-то типа Р-А-Б-О-Т-Ы.

Тебе нужно наконец-то стать собраннее.

Перестань притворяться,

Что дело не в моей славе,

Ведь ты прекрасно знаешь, что будь все иначе,

Тебя бы давно здесь не было, так что я спрошу…

Если бы я не был знаменитостью,

Ты была бы также мила со мной?

И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице,

Ты все равно хотела бы быть со мной?

Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца

И другие драгоценные вещи?

Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью?

Если бы ты действительно меня любила,

Ты бы попыталась показать,

Что дело не в моей популярности,

Но ты воспользовалась мной

И солгала, чтобы обмануть меня.

Теперь уже не будет так, как прежде,

Я оставляю тебя в прошлом,

Поскольку нашел тебе замену?

Кто будет любить меня просто как человека,

И это всё, что мне нужно.

Знаменитость, знаменитость.

Знаменитость, знаменитость.

Знаменитость, знаменитость.

Знаменитость, знаменитость.

Если бы я не был знаменитостью,

Ты была бы также мила со мной?

И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице,

Ты все равно хотела бы быть со мной?

Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца

И другие драгоценные вещи?

Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью?

Если бы я не был знаменитостью,

Ты была бы также мила со мной?

И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице,

Ты все равно хотела бы быть со мной?

Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца

И другие драгоценные вещи?

Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью?

Автор перевода - Юлия Иванова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Counting crows - Big yellow taxi

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх