Перевод песни Paulina Wagner - Leuchtfeuer

Leuchtfeuer

Ein Leben wie eine Autobahn
Mein Herz hat sich ein wenig verfahr'n
Oft geht alles viel zu schnell
Manches nehme ich gar nicht mehr wahr
Ich hebe immer wieder ab,
Schwebe, aber ich kann nicht fallen
Sturzflug durch eine wilde Nacht,
Doch ich weiß, du gibst mir Halt

Ich hab dich auf meinem Radar
Und ich fühl' dich so als wärst du da

Du bist mein Leuchtfeuer
Sehe dich, wo immer ich auch bin
Durch jedes Abenteuer
Führst du mich, wenn ich nicht weiß wohin
Und gehe ich zu weit
Und verliere mich allein
In tiefster Dunkelheit,
Dann bist du mein Leuchtfeuer

Ein Licht, das mir die Richtung zeigt,
Danke, dass du leuchtest für mich!
Ich glaube, dass du selbst nicht weißt,
Wie strahlend hell du bist

Ich hab dich auf meinem Radar
Und ich fühle dich so als wärst du da

[2x:]
Du bist mein Leuchtfeuer
Sehe dich, wo immer ich auch bin
Durch jedes Abenteuer
Führst du mich, wenn ich nicht weiß wohin
Und gehe ich zu weit
Und verliere mich allein
In tiefster Dunkelheit,
Dann bist du mein Leuchtfeuer

Du bist mein Leuchtfeuer
Und irgendwann komme ich an
Und dann leuchten wir zusammen

Маяк

Жизнь как автострада.
Моё сердце немного сбилось с пути.
Часто всё движется слишком быстро.
Некоторые вещи я совсем не замечаю.
Я снова и снова отрываюсь от земли,
Парю, но я не могу упасть.
Пике через безумную ночь,
Но я знаю, ты – опора мне.

Ты на моём радаре,
И я чувствую тебя, будто ты рядом.

Ты – мой маяк.
Вижу тебя, где бы я ни была.
Через приключения
Ты ведёшь меня, когда я не знаю, куда идти.
И когда я захожу слишком далеко
И теряюсь одна
В кромешной тьме,
То ты – мой маяк.

Свет, который указывает мне путь.
Спасибо, что ты сияешь для меня!
Я думаю, что ты сам не знаешь,
Как ослепительно ярок ты.

Ты на моём радаре,
И я чувствую тебя, будто ты рядом.

[2x:]
Ты – мой маяк.
Вижу тебя, где бы я ни была.
Через приключения
Ты ведёшь меня, когда я не знаю, куда идти.
И когда я захожу слишком далеко
И теряюсь одна
В кромешной тьме,
То ты – мой маяк.

Ты – мой маяк,
И однажды я достигну цели,
И тогда мы будем сиять вместе.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Paulina Wagner - Engel Sind Nicht Gern Allein

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх