Перевод песни Scott Helman - Dostoevsky

Dostoevsky

Every time I get you to myself
You’re goin’ on about somebody else
Please don’t keep comparing me to him
‘Cause that’s some tough competition

Oh yeah, that’s tight
He changed your life
Showed you the light
He opened your eyes
And every night
I roll over and sigh

Oh well, that’s nice
Too bad he’s not here tonight

Dostoevsky
Oh, Dostoevsky
My heart’s on fire
She just wanna talk about Dostoevsky
I even changed the bedsheets
I’d love you if you’d let me
But all damn night
She just wanna talk about Dostoevsky

All these Russian writers I don’t even know
Oh, Dostoevsky, tell me
Why won’t she let you go?

Every time I look into your eyes
I see a cold Siberian sky
I’m working really hard to get to know ya
Yeah he’s alright but how’s he gonna hold ya

That’s right
He changed your life
Showed you the light
He opened your eyes
And every night
I roll over and sigh

Oh well, that’s nice
Too bad he’s not alive

Dostoevsky
Oh, Dostoevsky
My heart’s on fire
She just wanna talk about Dostoevsky
I even changed the bedsheets
I’d love you if you’d let me
But all damn night
She just wanna talk about Dostoevsky

All these Russian writers I don’t even know
Oh, Dostoevsky, tell me
Why won’t she let you go?

All these literary giants, she puts me right beside ’em
And I’m tryna decide if they’re laughin’ or they’re cryin’

Dostoevsky
Oh, Dostoevsky
My heart’s on fire
She just wanna talk about Dostoevsky
I even changed the bedsheets
I’d love you if you’d let me
But all damn night
She just wanna talk about Dostoevsky

All these Russian writers I don’t even know
Oh, Dostoevsky, tell me
Why won’t she let you go?

Достоевский

Каждый раз, как мы остаёмся наедине,
Ты начинаешь говорить о ком-то другом.
Пожалуйста, прекрати сравнивать меня с ним,
Ведь это довольно жестокое состязание.

О, да, это тяжело:
Он изменил твою жизнь,
Указал тебе на свет,
Он раскрыл тебе глаза.
И каждую ночь
Я вздыхаю и кручусь с боку на бок.

Ну что ж, это миленько.
Как жаль, что его здесь сегодня нет.

Достоевский,
О, Достоевский,
Я схожу с ума от чувств,
А она только и хочет, что говорить о Достоевском.
Я даже сменил простыни,
Я любил бы тебя, если бы ты позволила.
Но всю ночь напролёт
Она лишь хочет говорить о Достоевском.

Ох уж эти русские писатели, о которых я даже не знаю.
О, Достоевский, скажи,
Почему она не может отпустить тебя?

Каждый раз, глядя в твои глаза,
Я вижу ледяное небо Сибири.
Я прикладываю столько сил, чтобы узнать тебя.
Да, он неплох, но как ему тебя обнять?

Всё верно:
Он изменил твою жизнь,
Указал тебе на свет,
Он раскрыл тебе глаза.
И каждую ночь
Я вздыхаю и кручусь с боку на бок.

Ну что ж, это миленько.
Как жаль, что его нет в живых.

Достоевский,
О, Достоевский,
Я схожу с ума от чувств,
А она только и хочет, что говорить о Достоевском.
Я даже сменил простыни,
Я любил бы тебя, если бы ты позволила.
Но всю ночь напролёт
Она лишь хочет говорить о Достоевском.

Ох уж эти русские писатели, о которых я даже не знаю.
О, Достоевский, скажи,
Почему она не может отпустить тебя?

Все эти гиганты литературы, она ставит меня с ними в один ряд,
И я не могу понять, смеются они или плачут.

Достоевский,
О, Достоевский,
Я схожу с ума от чувств,
А она только и хочет, что говорить о Достоевском.
Я даже сменил простыни,
Я любил бы тебя, если бы ты позволила.
Но всю ночь напролёт
Она лишь хочет говорить о Достоевском.

Ох уж эти русские писатели, о которых я даже не знаю.
О, Достоевский, скажи,
Почему она не может отпустить тебя?

Автор перевода - Анита Лист
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Scott Helman - Ripple effect

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх