Перевод песни Willie Nelson - Let's Call the Whole Thing Off

Let's Call the Whole Thing Off

You say eether and I say eyether
You say neether and I say nyther;
Eether, eyether, neether, nyther
Let's call the whole thing off!

You like potato and I like potahto
You like tomato and I like tomahto;
Potato, potahto, tomato, tomahto!
Let's call the whole thing off!

But oh! If we call the whole thing off, then we must part
And oh! If we ever part, then that might break my heart!

So, if you like pajamas and I like pajahmas
I'll wear pajamas and give up pajahmas
For we know we need each other
So we better call the calling off off
Let's call the whole thing off!

You say laughter and I say lawfter
You say after but I say awfter;
Laughter, lawfter, after, awfter
Let's call the whole thing off!

You say Havana and I say Havahnah
You eat bananas and I'll banahnahs
Havana, Havahnah, bananas, banahnahs
Let's call the whole thing off!

But oh if we call the whole thing of then we must part
And oh, if we ever part, then that might break my heart

So if you go for oysters and I go for ersters
I'll order oysters and cancel the ersters
For we know we need each other so we
Better call the calling off off,
Let's call the whole thing off

Давай бросим всю эту чепуху

Ты произносишь ee-ther, а я произношу eye-ther. 1
Ты произносишь nee-ther, а я произношу neye-ther. 2
Eether? Eyether? Neether? Neyether?
Давай бросим всю эту чепуху!

Тебе нравится potato, а мне нравится potahto. 3
Ты любишь tomato, а я люблю tomahto. 4
Potato? Potahto? Tomato? Tomahto?
Давай бросим всю эту чепуху!

Но, о, а если мы всё же не бросим всю эту чепуху,
Тогда нам придётся расстаться.
О, а если мы расстанемся, тогда это разобьёт мне сердце.

Раз тебе нравятся pyjamas, 5 а мне нравятся pyjahmas,
Давай я буду носить pyjamas и поступлюсь своими pyjahmas.
Потому что мы знаем, что так нужны друг другу!
Нам лучше бросить всю эту чепуху.
Давай бросим всю эту чепуху!

Ты говоришь laughter, а я говорю larfter, 6
Ты говоришь after, а я говорю arfter. 7
Laughter? Larfter? After? Arfter?
Давай бросим всю эту чепуху!

Ты говоришь Havana, а я говорю Havahnah. 8
Ты ешь bananas, а я буду есть banahnahs. 9
Havana? Havahnah? Bananas? Banahnahs?
Давай бросим всю эту чепуху!

Но, о, если мы всё же не бросим всю эту чепуху,
Тогда нам придётся расстаться.
И, а если мы расстанемся, тогда это разобьёт мне сердце.

Раз ты за oysters, 10 а я за ersters,
Давай я буду заказывать oysters и откажусь от своих ersters.
Потому что мы знаем, что так нужны друг другу!
Нам лучше бросить всю эту чепуху.
Давай бросим всю эту чепуху!

1 — Англ.: either — "любой", "один из двух".
2 — Англ.: neither — "никто", "ни один из двух".
3 — Англ.: potato — "картошка".
4 — Англ.: tomato — "помидор".
5 — Англ.: pyjamas — "пижама".
6 — Англ.: laughter — "смех".
7 — Англ.: after — "после".
8 — Англ.: Havana — "Гавана".
9 — Англ.: bananas — "бананы".
10 — Англ.: oysters — "устрицы".

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Taylor Swift - The Prophecy

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх