Перевод песни Far East Movement - Jello

Jello

Jello! Jello! Jello!

[Chorus:]
Ello, ello
We downtown L.A. guetto
She got an ass on her pillow
Girl shake that “A”, Jello! [4x]

Jello! Jello! Jello!

Hola, Yo ma
I’m on the east side cooler with my chola
No we’re at the bar granola
Hit the henny with the cherry tree cola
Hey let’s get closer
Turn around, spread it out, yoga
Make the kids turn rock, boulder
Bang bang we will yoda

Pour it out, sip it up
Keep that drink up in my cup
Pour it out, sip it up
Keep that drink up in my cup [2x]

[Chorus:]
Ello, ello
We downtown L.A. guetto
She got an ass on her pillow
Girl shake that “A”, Jello! [4x]

We heading uptown, no chasing
Who wanna roll a hundred spoke,
Date is two chicks on my lap, scraping
J-E-L-L-Omazing
With her back she stack lego
Play with your “G” string, cello
Cherokee chick called me long fellow
Hit her with the stick,
Now she call me Donatello

Pour it out, sip it up
Keep that drink up in my cup
Pour it out, sip it up
Keep that drink up in my cup [2x]

[Chorus:]
Ello, ello
We downtown L.A. guetto
She got an ass on her pillow
Girl shake that “A”, Jello! [4x]

I wanna pow pow (models)
I wanna pow pow (bottles)
I wanna pow pow (mollies)
I wanna pow pow
I wanna pow pow (models)
I wanna pow pow (bottles)
I wanna pow pow (mollies)
I wanna, I wanna pow (Oprah)

[Chorus:]
Ello, ello
We downtown L.A. guetto
She got an ass on her pillow
Girl shake that “A”, Jello! [4x]

Джелло*

Джелло! Джелло! Джелло!

[Припев:]
Привет, привет!
Мы из гетто в центре Лос-Анджелеса!
Она подкладывает подушечку под з*дницу.
Девочка, тряси своей “Ж”. Джелло! [4x]

Джелло! Джелло! Джелло!

Привет! Как жизнь?
Я на восточной стороне, прохлаждаюсь с мексиканочкой.
Нет, мы едим гранолу (1)
И запиваем “Хеннесси” (2) с вишнёвой колой.
Хей, иди ко мне поближе.
Повернись, раздвинь их, как в йоге.
Заставь этих ребят окаменеть, застыть, как скала.
Хлоп, хлоп! Мы будем Йодой. (3)

Налей этого, глотни этого,
Наполни еще мой стаканчик.
Налей этого, глотни этого,
Наполни еще мой стаканчик. [2x]

[Припев:]
Привет, привет!
Мы из гетто в центре Лос-Анджелеса!
Она подкладывает подушечку под з*дницу.
Девочка, тряси своей “Ж”. Джелло! [4x]

Мы едем за город, без спешки.
Кто хочет прокатиться на тачке со 100 спицами?
Свидание – это две чики, ёрзающие у меня на коленях.
Д-Ж-Е-Л-Л-Офигительно!
Она выделывает со своей з*дницей, что хочет, как в лего.
Я играю на твоих стрингах, как на виолончели.
Девочка-чироки прозвала меня Длинный. (4)
Втыкаю в неё свою палочку.
Теперь она зовет меня Донателло. (5)

Налей этого, глотни этого,
Наполни еще мой стаканчик.
Налей этого, глотни этого,
Наполни еще мой стаканчик. [2x]

[Припев:]
Привет, привет!
Мы из гетто в центре Лос-Анджелеса!
Она подкладывает подушечку под з*дницу.
Девочка, тряси своей “Ж”. Джелло! [4x]

Я хочу чпок-чпок (с моделями)
Я хочу чпок-чпок (бутылки)
Я хочу ам-ам (экстази)
Я хочу чпок-чпок!
Я хочу чпок-чпок (с моделями)
Я хочу чпок-чпок (бутылки)
Я хочу ам-ам (экстази)
Я хочу, я хочу чпок-чпок (с Опрой) (6)

[Припев:]
Привет, привет!
Мы из гетто в центре Лос-Анджелеса!
Она подкладывает подушечку под з*дницу.
Девочка, тряси своей “Ж”. Джелло! [4x]

* – Джелло – фирменное название концентрата желе американской корпорации “Дженерал фудз”. В данном контексте служит эвфемизмом для обозначения женских ягодиц, которыми трясут во время танца.

1 – Гранола – традиционная для США еда, содержащая плющеную овсяную крупу, орехи и мёд, запеченные до хрустящего состояния. Часто гранолу формуют в батончики (bars).
2 – Hennessy (сленговое название: henny) – французский коньяк.
3 – Йода – один из главных персонажей “Звёздных войн”, мудрейший и сильнейший джедай своего времени.
4 – Обыгрывается созвучие словосочетания long fellow (“длинный парень”) и фамилии американского поэта Генри Лонгфелло, автора известнейшей поэмы из жизни индейцев “Песнь о Гайавате”.
5 – Донателло – черепашка-мутант, один из четвёрки героев комиксов, мультфильмов и фильмов о “Черепашках-ниндзя”. В качестве оружия использовал шест-бо.
6 – Опра Уинфри – американская телеведущая. Снялась в клипе на песню Jello.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mastodon - High Road

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх