Перевод песни Machine Gun Kelly - 27

27

[Intro]
And if I must go and die at 27
Then at least I know I died a legend
Now, will you roll and ride like we’re together?
And keep the vibe alive inside forever
And feel me forever
They say I need to slow down, but I don’t know how
 
[Verse 1]
Yeah
Real feelings from past dealings
When people counted me out ’til I grew up to count millions, uh
Like I guess it’s good to be different, huh?
I’m a star so the sky isn’t the limit, huh?
I’m living like it’s my last day
Smoke as if there’s not already 27 roaches in the ashtray
Smile as if no one hated at all
As if anyone understood anytime I evolved
Tell me what do you do when your dreams come true?
Buy a Bentley and look just like you?
How am I supposed to write a song when I’m famous
And all the pain is created?
I need to overdose on inspiration
27
 
[Pre-Chorus]
Why don’t you just go home?
Well, I can’t right now, I’m a rolling stone
 
[Guitar solo]
 
[Chorus]
And if I must go, and fly away
And kiss my baby girl goodnight
And if this really is goodbye
Then let’s set the city on fire
Can you take me higher?
Now, can you take me higher?
Now, can you take me higher?
Can you take me higher?
 
[Post-Chorus] x2
If I must go, die at 27
Then at least I know I died a legend
Will you roll and ride like we’re together?
And keep the vibe alive forever
Keep the vibe alive forever
 
[Outro]
I let these words seep through my soul
And speak through the song
‘Cause if one day, I’m no longer here in the physical
Then at least I give you my voice to listen to
What is a beautiful life without a beautiful death?
What is a beautiful mind, how is our beauty defined?
Is it for you to decide, is it my duty to die?
No matter how I’m remembered, just let me be remembered
Kells
Yeah, forever young, though
Always be those crazy kids running wide-eyed down the boulevard
27, Bloom

(Вступление)
И если я должен умереть в 27,
Тогда, по крайней мере, я буду знать, что умер легендой.
И будешь ли ты нести наше наследие, как будто мы всё ещё вместе?
И сохранишь ли ты в себе этот настрой навсегда?
И будешь ли ты чувствовать меня всегда?
Говорят, что мне нужно сбавить обороты, но я не знаю, как.

(Куплет 1)
Да,
Настоящие чувства из прошедших отношений,
Когда люди сбрасывали меня со счетов, пока я не вырос и начал подсчитывать миллионы, ага.
Я считаю, хорошо быть не таким, как все, разве я не прав?
Я – звезда, и небо мне не предел?
Я живу так, как будто сегодня – мой последний день,
Курю так, как будто в пепельнице и без того нет двадцати семи окурков,
Улыбаюсь так, как будто ни у кого вовсе и не было ненависти,
Как будто никто никогда не понимал моменты моего развития.
Скажи мне, что ты делаешь, когда то, о чём ты мечтал воплощается в жизнь?
Покупаешь «Бентли» и остаёшься собой?
Как я могу написать песню, когда я знаменит,
И вся боль получена?
Мне нужно получить большую дозу вдохновения.
Двадцать семь.

(Предварительный припев)
Почему бы тебе не пойти домой?
Ну, прямо сейчас я не могу, я – человек перекати-поле.

(Гитарное соло)

(Припев)
И если мне нужно будет уйти, улететь,
Поцеловать свою милую девочку на ночь,
И если это на самом деле прощание,
Тогда давайте зажжём город.
Можешь ли ты одарить меня кайфом сейчас?
Можешь ли ты одарить меня кайфом сейчас?
Можешь ли ты одарить меня кайфом сейчас?
Можешь ли ты одарить меня кайфом?

(Пост-припев) x2
И если я должен умереть в 27,
Тогда, по крайней мере, я буду знать, что умер легендой.
И будешь ли ты нести наше наследие, как будто мы всё ещё вместе?
И сохранишь ли ты в себе этот настрой навсегда?
Храни в себе этот настрой вечно.

(Аутро)
Я дал этим словам проникнуть себе в душу
И прозвучать с помощью песни.
Потому что, если однажды меня больше не будет здесь в физическом плане,
Тогда, по крайней мере, я оставлю вам свой голос, чтобы вы его слушали.
Как же прекрасная жизнь может быть без прекрасной смерти?
Что такое великолепный ум, как определяется наше прекрасие?
Решать вам, мой долг в том, чтобы умереть?
Всё равно каким запомнят меня, просто дайте мне остаться в памяти.
Келлс.
Да, вечно молодой, всё же
Эти чокнутые детишки с вытаращенными глазами, бегущие по бульвару, будут всегда.
Двадцать семь, альбом «Расцвет».

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bob Dylan - Precious angel

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх