Перевод песни Arrogant Worms, The - The Last Saskatchewan Pirate

The Last Saskatchewan Pirate

Oh, I used to be a farmer and I made a living fine
I had a little stretch of land along the CP line
But times weren't fine and though I tried, the money wasn't there
And bankers came and took my land and told me fair is fair
I looked for every kind of job, the answer always "no"
Hire you now, they'd always laugh, we just let twenty go!
The government, they promised me a measly little sum
But I've got too much pride to end up just another bum

Then I thought who gives a damn if all the jobs are gone
I'm gonna be a pirate! On the River Saskatchewan! (arr! arr! arr!)

[Chorus:]
Cause it's a heave-ho! hi-ho! Coming down the plains
Stealing wheat and barley and all the other grains
And it's a ho-hey! hi-hey! Farmers bar your doors
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores (Arr!)

Well you think the local farmers would know that I'm at large
But, just the other day I found an unprotected barge
I snuck up right behind them and they were none the wiser
I rammed their ship, and sank it, and I stole their fertilizer!
A bridge outside of Moose Jaw spans a mighty river
The farmers cross in so much fear, their stomachs are a-quiver
Because the know that Tractor Jack is hiding in the bay
I'll jump the bridge and knock them cold and sail off with their hay!

[Chorus:]
Cause it's a heave-ho! hi-ho! Coming down the plains
Stealing wheat and barley and all the other grains
And it's a ho-hey! hi-hey! Farmers bar your doors
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores (Arr!)

Well Mountie Bob he chased me, he was always at my throat
He'd follow on the shoreline because he didn't own a boat
But cutbacks were a-coming so the Mountie lost his job
Now he's sailing with me and we call him Salty Bob
A swingin' sword, and skull n' bones, and pleasant company
I never pay my income tax and screw the GST – screw it!
Prince Albert down to Saskatoon, I'm the terror of the sea
If ya wanna reach the Co-op, boy, you gotta get by me!

[Chorus:]
Cause it's a heave-ho! hi-ho! Coming down the plains
Stealing wheat and barley and all the other grains
And it's a ho-hey! hi-hey! Farmers bar your doors
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores (Arr Matey!)

Well, pirate life's appealing, but you don't just find it here
I've heard that in Alberta, there's a band of buccaneers
They roam the Athabasca, from Smith to Fort McKay
And you're gonna lose your Stetson if you have to pass their way
Well winter is a-coming and a chill is in the breeze
Our pirate days are over once the river starts to freeze
I'll be back in springtime, but now I have to go
I hear there's lots of plundering down in New Mexico!

[Chorus: 2x]
Cause it's a heave-ho! hi-ho! Coming down the plains
Stealing wheat and barley and all the other grains
And it's a ho-hey! hi-hey! Farmers bar your doors
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
(When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores)

Последний пират Саскачевана

О, я был фермером и неплохо зарабатывал,
У меня был небольшой участок рядом с Канадской тихоокеанской железной дорогой,
Но настали тяжёлые времена, и как бы я ни трудился, денег не было,
Пришли банкиры и отняли мою землю, заявив, что уговор есть уговор.
Я искал какую угодно работу, но всегда получал отказ,
"Нанять тебя?" – каждый раз смеялись они, – "Мы только что уволили двадцатерых".
Правительство обещало мне смехотворную сумму,
Но я был слишком горд, чтобы превратиться в очередного бомжа.

Затем я подумал, кому какое дело, и раз не осталось ни одной работы,
Я стану пиратом на реке Саскачеван! 1 (Арр, арр, арр!)

[Припев:]
Да, раз-два, раз-два, приходим на равнины,
Крадём пшеницу и ячмень, и остальные злаки.
И раз-два, раз-два, эй, фермеры, запирайте двери,
Едва завидев Весёлого Роджера у могучих берегов Реджайны! (Арр!)

Ну, вы думаете, местные фермеры были начеку, зная, что я на свободе,
Но уже на следующий день я нашёл неохраняемую баржу.
Я подкрался к ним из-за спины, и они ни о чём не догадались,
Я протаранил их судно, потопил его и украл их удобрения.
Мост в пригороде Мус-Джо 2 служит переправой через могучую реку,
Фермеры проходят по нему в сильном ужасе, им сводит желудок,
Ведь они знают, что Трактор Джек прячется у бухты.
Я запрыгну на мост, вырублю их и уплыву с их сеном.

[Припев:]
Да, раз-два, раз-два, приходим на равнины,
Крадём пшеницу и ячмень, и остальные злаки.
И раз-два, раз-два, эй, фермеры, запирайте двери,
Едва завидев Весёлого Роджера у могучих берегов Реджайны! (Арр!)

Ну, Маунти Боб гонялся за мной, он всегда был для меня как кость в горле,
Он преследовал меня вдоль берега, поскольку у него не было лодки.
Но случились сокращения, и Маунти лишился работы,
Так что теперь он плавает со мной, и мы называем его Солёный Боб.
Размахивание мечом, череп с костями, приятная компания,
Я не плачу подоходный налог, и нахрен НДС – просто нахрен!
Плыву по Саскачевану, я ужас морей,
Если хочешь достичь взаимопонимания, парень, тебе нужно вступить ко мне.

[Припев:]
Да, раз-два, раз-два, приходим на равнины,
Крадём пшеницу и ячмень, и остальные злаки.
И раз-два, раз-два, эй, фермеры, запирайте двери,
Едва завидев Весёлого Роджера у могучих берегов Реджайны! (Арр, приятель!)

Что ж, пиратская жизнь привлекательна, но ты её здесь не найдёшь,
Я слышал, в Северной Альберте орудует банда буканьеров.
Она рыщут по Атабаске, от Смита до Форт-Маккей,
И тебе придётся расстаться со своей ковбойской шляпой, оказавшись на их пути.
Итак, зима всё ближе, ветер всё холодней,
Наши пиратские деньки заканчиваются, когда реку начинает сковывать лёд.
Я вернусь весной, а пока мне придётся уйти,
Я слышал, в Нью-Мексико случается множество грабежей.

[Припев: 2x]
Да, раз-два, раз-два, приходим на равнины,
Крадём пшеницу и ячмень, и остальные злаки.
И раз-два, раз-два, эй, фермеры, запирайте двери,
Едва завидев Весёлого Роджера у могучих берегов Реджайны!
(Едва завидев Весёлого Роджера у могучих берегов Реджайны)

1 – Река, а также провинция на юге центральной части Канады со столицей в городе Реджайна.

2 – Город в провинции Саскачеван в Канаде.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни ALLESS. - Zum Mond

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2025 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх