Перевод песни BTS - Jump (БТС - Джамп)

Jump

(Let’s jump!)
손을 저 위로 들고 외쳐 다 같이 pump it up
(Let’s jump!)
손을 저 위로 들고 외쳐 모두 다 jumpin’ up
(Let’s jump!) 뛰어보자고
(Let’s jump!) 정신 붙잡어
(Let’s jump!)
손을 하늘로 들고 외쳐 모두 다 jumpin’ up
Everybody say

(Let’s jump!) 꿈꾸는 자들이여
(Let’s jump!) 모두 손을 위로
(Let’s jump!) 근심 걱정은 뒤로
Let’s jump! jump! ju-ju-ju-jump!

(Let’s jump!) 꿈꾸는 자들이여
(Let’s jump!) 모두 손을 위로
(Let’s jump!) 근심 걱정은 뒤로
Let’s jump! jump! ju-ju-ju-jump!

어릴 적 꿈꿔왔던 히어로
영웅이 되고파서 점프했던
때와는 달리 배로
커져버린 키와 흘러버린 시간
넌 어른이 되어가지만 I wanna rewind
10살 꼬맹이가 꿈꿔왔었던 멋진
영웅만화 주제가를 불러왔었던
그 때로 돌아가고파 눈감고 소리쳐
하지만 변한 건 없지 현실은 그대로

누가 나를 막아도
나의 갈 길을 간다고
인생 한 방이라고
Leggo (Leggo!)
Leggoooo
단 하루를 살아도
후회는 절대로 없다고
한 번 뛰어보자고
Let’s jump!
(Jump! Jump! Jump! Jump!)

(Let’s jump!)
손을 저 위로 들고 외쳐 다 같이 pump it up
(Let’s jump!)
손을 저 위로 들고 외쳐 모두 다 jumpin’ up
(Let’s jump!) 뛰어보자고
(Let’s jump!) 정신 붙잡어
(Let’s jump!)
손을 하늘로 들고 외쳐 모두 다 jumpin’ up

Everybody say

(Let’s jump!) 꿈꾸는 자들이여
(Let’s jump!) 모두 손을 위로
(Let’s jump!) 근심 걱정은 뒤로
Let’s jump! jump! ju-ju-ju-jump!

(Let’s jump!) 꿈꾸는 자들이여
(Let’s jump!) 모두 손을 위로
(Let’s jump!) 근심 걱정은 뒤로
Let’s jump! jump! ju-ju-ju-jump!

내 인생이 바뀐 2007년
또 그렇게 노래 부른지도 7년
소녀들 맘의 killer
But 가끔 난 답답했던
그 때로 돌아가
하얀 백지 같았던
내 자신과 대면해
그 만남이 또 다른 나를 깨워내
자 폼나게 무대를 올라
모두 다 놀라게 jump like Jordan
Ball!

그대로 돌아가 수년간
방구석 자리에 박혀있던 트램폴린을
꺼내 드넓은 공터를 뛰놀아
점프 한번이면 그 환희,
모두 가질 듯 했던 너와
순수했던 꿈들로 날 수놓아
어른이 되고 싶던 내 어린 날은
매일이 기쁨으로 가득 찼었어
So can I be the one, juss can i be the one
that i.. stop

(Let’s jump!)
손을 저 위로 들고 외쳐 다 같이 pump it up
(Let’s jump!)
손을 저 위로 들고 외쳐 모두 다 jumpin’ up
(Let’s jump!) 뛰어보자고
(Let’s jump!) 정신 붙잡어
(Let’s jump!)
[JM/JK]손을 하늘로 들고 외쳐 모두 다 jumpin’ up

Let’s jump & down,
우리가 왔어 we are BTS
Beat down! 준비가 됐으면
손을 높이 들어
어릴 적 꿈꾸던 것과는 다르지만
비로소 만났지 우린 영웅 지망생 랩퍼
이젠 무대 위로 jump!
우리가 차세대 히어로

철없기만 했던 영웅 지망생
일곱이 만들어가는 jump sound
트램폴린 대신 내가 뛰어야 하는
곳은 무대 위, 미친 듯이 up down
이제 말만 말고 날개를 달 때야
갈 때까지 달린다 let’s get it started
두 어깨를 피고 rock your body
머릿속을 비우고 let’s go party

(Let’s jump!) 꿈꾸는 자들이여
(Let’s jump!) 모두 손을 위로
(Let’s jump!) 근심 걱정은 뒤로

(Let’s jump!) 꿈꾸는 자들이여
(Let’s jump!) 모두 손을 위로
(Let’s jump!) 근심 걱정은 뒤로

(Let’s jump!) 꿈꾸는 자들이여
(Let’s jump!) 모두 손을 위로
(Let’s jump!) 근심 걱정은 뒤로

Прыгайте

(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки и кричите все, как один, ещё громче!
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки и кричите все и каждый, ещё выше!
(Давайте прыгать!) Прыгайте давайте!
(Давайте прыгать!) Соберитесь с мыслями!
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки выше в небо и кричите все и каждый, ещё выше!

Все скажите

(Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать! Прыгать! Ска-ска-ска-скакать

(Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать! Прыгать! Ска-ска-ска-скакать

В детстве все мечты о героях
Тогда прыгаешь от желания стать им, но это проходит
По мере того как растёшь, утекает и время
Ты становишься взрослым, но я хочу отмотать назад
В те времена, когда 10 летний мальчишка хотел встретить главного персонажа героической манги, о котором мечтал
Я жажду вернуться, поэтому закрываю свои глаза и кричу
Однако ничего не меняется, такова уж реальность

Хоть кое-кто и пытается меня остановить
Я продолжу идти по намеченному пути
Жизнь даётся лишь однажды
Поехали! (Давайте!)
Поехали! (Давайте!)
Хоть, возможно, доживаю последние дни
Я ни о чём не жалею
Давайте попрыгаем разок!
Давайте, скачите!
(Прыгайте! Прыгайте! Прыгайте! Прыгайте!)

2007 год изменил мою жизнь
И вот уже 7 лет как я песни пою
И покоряю девичьи сердца
Но иногда я возвращаюсь в те тяжелые времена
И вижу там себя, бледного как лист бумаги
Эти встречи пробуждают моё другое “я”
Потом блистательно выхожу на сцену и, к удивлению всех и каждого, прыгнув как Джордан
Ball!

Вернись вот так назад на несколько лет назад!
Вытащи спрятанный в углу комнаты батут и попрыгай на нём на свежем воздухе
Каждый прыжок доставлял такую радость, точно всё принадлежало нам с тобой
Невинные мечты украшали те дни,
Дни детства, когда так хотелось стать взрослым
Каждый из которых был полон счастьем
Так что, могу я быть там, просто могу я быть тем, о ком…. Стоп

(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки и кричите все, как один, ещё громче!
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки и кричите все и каждый, ещё выше!
(Давайте прыгать!) Прыгайте давайте!
(Давайте прыгать!) Соберитесь с мыслями!
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки выше в небо и кричите все и каждый, ещё выше!

Давайте прыгать вверх и вниз, мы пришли, мы БТС
Вставайте, если готовы, поднимите руки вверх
От того, о чём мечтали в детстве, конечно, есть отличия, но только до тех пор, пока вы не встретились с нами, рэпперами, с амбициями стать героями!
Теперь прыгните на сцену, мы – герои третьего поколения
Этот звук прыжков создают семеро тренирующихся быть героями – они пока ещё инфантильные, но постепенно учатся
Вместо трамплина, мне приходится прыгать на сцене, чтобы прыгать, вверх, вниз, как сумасшедший
А теперь время прекратить болтать, расправить крылья и наконец-то взлететь, приготовься
Расправь плечи, двигай телом, забудь обо всём и просто давай отрываться!

(Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать!

Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать!

Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни BTS - N.O

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх