Перевод песни Feuerschwanz - SGFRD Dragonslayer

SGFRD Dragonslayer

Fafnir, Hreitmars Sohn
Siegfried Dragonslayer

Sveinn ok sveinn
Hverjum ertu svein of borinn?
Hverra ertu manna mögr
Er þú á Fáfni rautt
Pinn inn frána mæki?
Stöndumk til hjarta hjörr

Und so steh ich hier
Das Schwert in meiner Hand
Lindwurm, deine Gier
Wird dir zum Untergang

Fafnir, Hreitmars Sohn
Ich fürchte nicht den Tod
Und nicht dein Feuer
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Fafnir, Hreitmars Sohn
Ich fürchte nicht den Tod
Und nicht dein Feuer (Feuer, Feuer)
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Siegfried Dragonslayer

Sveinn ok sveinn
Hverjum ertu svein of borinn?
Hverra ertu manna mögr
Er þú á Fáfni rautt
Pinn inn frána mæki?
Stöndumk til hjarta hjörr

Fafnir, Hreitmars Sohn
Ich fürchte nicht den Tod
Und nicht dein Feuer
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Fafnir, Hreitmars Sohn
Ich fürchte nicht den Tod
Und nicht dein Feuer (Feuer, Feuer)
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Siegfried Dragonslayer

Und so steh ich hier
Das Schwert in meiner Hand
Lindwurm, deine Gier
Wird dir zum Untergang

Fafnir, Hreitmars Sohn
Ich fürchte nicht den Tod
Und nicht dein Feuer
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Fafnir, Hreitmars Sohn
Ich fürchte nicht den Tod
Und nicht dein Feuer (Feuer, Feuer)
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Siegfried Dragonslayer

Ich bin Siegfried Dragonslayer
Siegfried Dragonslayer

Зигфрид Драконоборец

Фафнир, сын Хрейдмара. 1
Зигфрид Драконоборец. 2

Мальчик, мальчик!
Кем ты, мальчик, рожден?
Какого мужчины ты отпрыск?
Ты ли о Фафнира красным
Окрасил свой меч?
Крепко в сердце он вставлен! 3

И вот я стою здесь,
Меч в моей руке.
Змей, твоя жадность
Будет твоей погибелью!

Фафнир, сын Хрейдмара!
Я не боюсь ни смерти,
Ни твоего огня!
Я – Зигфрид Драконоборец!
Фафнир, сын Хрейдмара!
Я не боюсь ни смерти,
Ни твоего огня (огня, огня)
Я – Зигфрид Драконоборец,
Зигфрид Драконоборец!

Мальчик, мальчик!
Кем ты, мальчик, рожден?
Какого мужчины ты отпрыск?
Ты ли о Фафнира красным
Окрасил свой меч?
Крепко в сердце он вставлен!

Фафнир, сын Хрейдмара,
Я не боюсь ни смерти,
Ни твоего огня!
Я – Зигфрид Драконоборец!
Фафнир, сын Хрейдмара,
Я не боюсь ни смерти,
Ни твоего огня! (огня, огня)
Я – Зигфрид Драконоборец,
Зигфрид Драконоборец!

И вот я стою здесь,
Меч в моей руке.
Змей, твоя жадность
Будет твоей погибелью!

Фафнир, сын Хрейдмара,
Я не боюсь ни смерти,
Ни твоего огня!
Я – Зигфрид Драконоборец!
Фафнир, сын Хрейдмара,
Я не боюсь ни смерти,
Ни твоего огня! (огня, огня)
Я – Зигфрид Драконоборец,
Зигфрид Драконоборец!

Я – Зигфрид Драконоборец,
Зигфрид Драконоборец!

1 – Фа́фнир, или Фа́фни — персонаж скандинавской мифологии, сын колдуна Хрейдмара, брат Отра и Регина, впоследствии принявший облик дракона.
2 – Зигфрид (нем. Siegfried, средневерхненем. Sivrit), Сигурд (др.-сканд. Sigurðr, от sigr — “победа”, urðr — “судьба”) — герой германо-скандинавской мифологии и эпоса, а также герой “Песни о Нибелунгах”. Убив дракона Фафнира (Фафни), Зигфрид (Сигурд) искупался в драконьей крови – благодаря этому он стал неуязвимым. Однако, во время купания в драконьей крови, на спину Зигфрида с дерева упал лист – и это место осталось незащищенным. Спустя годы Зигфрид был предательски убит копьем, метко воткнутым в эту точку на его спине. В тексте данной песни этот эпизод с листом не упомянут, но в видеоклипе на эту песню он показан.
3 – Песня написана на немецком языке, но этот отрывок идет на древнескандинавском, так как это цитата из “Речей Фафнира” (Fáfnismál) из Старшей Эдды, и авторы песни цитируют на языке оригинала. Сраженный Сигурдом (Зигфридом) дракон Фафнир, умирая, обращается к Сигурду со своими последними словами (речами). В классическом переводе А. И. Корсуна этот отрывок выглядит так: “Юнец, юнец! / Кем ты рожден? / Чей сын ты, ответь? / О Фафнира ты / свой меч окровавил; / в сердце стоит он!”.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blossom Dearie - Quiet Nights of Quiet Stars (Corcovado)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх