Перевод песни Fish - Perfume river

Perfume river

There were no sirens, I heard no alarms
This situation has somehow got completely out of hand
It’s no illusion, it’s not a dream
My eyes are open and all is as appears
It’s a perfect nightmare
It’s a perfect nightmare
In an imperfect world

I missed the wake up, slept through the dawn
The world’s a stage but I’ve declared these curtains drawn
Behind the fourth wall, behind the scenes
A discarded fading flower on the soporific,
sensual Perfume River
The perfect nightmare
Escape the perfect nightmare
Dream the perfect world

I close my mind in soft surrender
In quiet resignation take the lies
I lock the door, I lock the door
I junk the mail, I never open letters
Programme numbers that I know I’ll never call
Collect addresses of friends who’ll soon be strangers
Message pending, I know just what it says
Should I accept another lie?
I swallow all the lies
I live the lie

There are places that I know that I will never see
Some I wish I’d never seen before
The horror stalks my vision and the cries ring in my ears
I am helpless, I am not brave, I am alone
I wander the dark alleys of the citadel
Deserted shops and empty houses mark my way
Bullet holes in stuccoed walls are testimony
To the voices disappeared within the fear

Take me away to the Perfume River
Carry me down to the Perfume River
Set me adrift on a well-stocked open boat
Show me the way down to the Perfume River
Send me away down the Perfume River
Pour that sweet, sweet liquor down my throat

Fire breathing dragons swarm in sweltering skies
Spewing flame on innocents below
Charred and brittle corpses, blackened evidence
I am enraged, I am afraid, I am forlorn
The ashes from wise pages fly from libraries
Tumble in the clouds of smoke and flies
To lie as dust in corners of dark palaces
The fetid smell of revolution haunts the air

Take me away to the Perfume River
Carry me down to the Perfume River
Set me adrift on a well-stocked open boat
Show me the way to the Perfume River
Send me away down the Perfume River
Pour that sweet, sweet liquor down my throat
Pour it down my throat

Carry me down to the Perfume River
Hold me down in the Perfume River
Where I’ll drown my sorrows and I’ll die in hope
Push me away down the Perfume River
To the swirls and eddies of the Perfume River
In these dark and muddied waters just let me float
The truth I don’t want to know

Ароматная река 1

Не было сирен, я не слышал сигналов тревоги,
Эта ситуация каким-то образом вышла из под контроля.
Это не иллюзия, и это не сон,
Мои глаза открыты, всё именно так как видится.
Это совершенный кошмар,
Это совершенный кошмар
В несовершенном мире.

Я пропустил подъем, проспал рассвет,
Весь мир — театр, но я объявил, что этот занавес нарисован,
За этой четвертой стеной2, за этими декорациями
Сорванный увядающий цветок на наркотической,
чувственной Ароматной реке.
Этот совершенный кошмар,
Как избежать этого совершенный кошмара,
Мечтаю о совершенном мире.

Я отключаю разум, сдаюсь без сопротивления,
Отставка без шума, принимаю всю ложь,
Я запираю дверь, я запираю дверь,
Удаляю почту, я никогда не открываю писем,
Заношу в память номера, по которым никогда не позвоню,
Собираю адреса друзей, которые скоро станут мне чужими,
Сообщение на рассмотрении, я знаю что это значит,
Принять ли мне еще одну ложь?
Я наглотался всякой лжи,
Я живу в этом обмане.

Есть места, о которых я знаю, что никогда не увижу,
О некоторых я жалею, что никогда не видел раньше.
Ужас преследует мои видения, крики звенят в моих ушах,
Я беспомощен, я не храбрец, я одинок.
Я бреду по темным аллеям цитадели,
Голые прилавки и пустые дома на моём пути,
Следы от пуль на штукатурке — это свидетельства
Голосов, исчезнувших в этом страхе.

Отвези меня к Ароматной реке,
Спусти меня вниз по Ароматной реке,
Оставь меня дрейфовать в добротной открытой лодке,
Покажи мне путь вниз к Ароматной реке,
Отошли меня вниз по Ароматной реке,
Пролей этот сладкий, сладкий ликер в моё горло.

Огнедышащие драконы роятся в знойном небе,
Изрыгая огонь на невинных внизу,
Обгоревшие и хрупкие тела, почерневшие свидетельства,
Я разъярен, я напуган, я несчастен.
Пепел мудрых книг летит из библиотек,
Кружит в облаках дыма и мух,
Чтобы лечь пылью в углах темных дворцов,
Зловонный дух революции носится в воздухе.

Отвези меня к Ароматной реке,
Спусти меня вниз по Ароматной реке,
Оставь меня дрейфовать в добротной открытой лодке,
Покажи мне путь вниз к Ароматной реке,
Отошли меня вниз по Ароматной реке,
Пролей этот сладкий, сладкий ликер в моё горло,
Пролей его в моё горло.

Спусти меня вниз по Ароматной реке,
Удержи меня в Ароматной реке,
Где я утоплю свои печали и умру с надеждой,
Подтолкни меня вниз по Ароматной реке,
В водовороты и вихри Ароматной реки,
В этих темных и мутных водах дай мне плыть.
А правду я не хочу знать.
1) Название реки Хыонг в Центральном Вьетнаме. Цветки фруктовых садов падают в реку создавая её аромат. Город и его исторические памятники (цитадель) были разрушены в ходе Вьетнамской войны. (Ныне охраняется Юнеско). Фиш посетил Вьетнам в 2007 году и его впечатления легли в основу этой песни. Основная часть действия фильма Стенли Кубрика “Цельнометаллический жилет” происходит в окрестностях этой реки.
2) Четвертая стена — в театре, кино — граница между спектаклем, вымышленным миром и зрителем.

Автор перевода - pagey
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Joe Cocker - Seven Days

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх