Перевод песни Gali Atari (גלי עטרי) - נ.ב. (P.S.)

נ.ב. (P.S.)

כי איתך זה רק בגלל שאני אוהבת, – Ki itha ze rak biglal she'ani ohevet,
כי איתך זה רק בגלל שאני רוצה. – Ki itha ze rak biglal sh'ani rotza.
כי איתך זה לא בגלל שאני חייבת, – Ki itha ze lo biglal she'ani hayevet,
כי איתך זה רק בגלל שאני רוצה. – Ki itha ze rak biglal she'ani rotza.

כי איתך זה רק בגלל שאני אוהב, – Ki itah ze rak biglal she'ani ohev,
כי איתך זה רק בגלל שאני רוצה. – Ki itah ze rak biglal sh'ani rotze.
כי איתך זה לא בגלל שאני חייב, – Ki itah ze lo biglal she'ani hayav,
כי איתך זה רק בגלל שאני רוצה. – Ki itah ze rak biglal she'ani rotze.

Постскриптум*

Я с тобой, потому что я люблю,
Я с тобой, потому что я хочу.
Я с тобой, не потому что я должна,
Я с тобой, потому что я хочу тебя.

Я с тобой, потому что я люблю,
Я с тобой, потому что я хочу.
Я с тобой, не потому что должен я,
Я с тобой, потому что я хочу тебя.

* — В этой песне, первое четверостишие поёт женщина (Гали Атари), а второе мужчина (Шимон Гелбец).

Эта песня вышла в 1988 году, а двумя годами ранее вышла версия (она называлась "Ki itha" ["Я с тобой"], букв. перевод "Потому что с тобой") певицы Нурит Галрон, где она поёт одна.
По сравнению с этой версией, версия Нурит более грустная и тяжёлая.

Автор перевода - Alex
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Don Diablo, Steve Aoki & Lush & Simon - What We Started

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх