Перевод песни Jimmy Eat World - Claire

Claire

One chance to show your face
There's one shot all you get
Pass by your one good thing
Lift your head back shoot and chase

Never hear you laugh like that, so full
Not since you were nine

Unsettled, severing
Always severing old ties
One last goodbye
May last the rest of your life

Learn your restricted ropes
Paint a Cross on your left hand
One good thing signed away
And with it your only hope

Attention focused on today
So quiet slip behind my back

Unsettled, severing
Always severing dead ties
One last goodbye
May last the rest of your life

One way trip can work both ways
Loose ends kept untied make better friends
The things you buy may someday leave you

(I still see you)
Can you say full ride?
(I still see you)
Can you say?
(I still see you around)
Can you say full ride?
Can you say?

Клэр

Один шанс продемонстрировать свое лицо –
Это последняя возможность, что у тебя есть.
Оставь свою единственную благодетель,
Откинь голову назад, стреляй глазами и начинай охоту.

Никогда не слышал, чтобы ты смеялась так искренне.
Никогда, с тех пор, как тебе исполнилось девять.

Неуравновешенная, беспокойная,
Вечно разрывающая старые связи.
Но очередное последнее "прощай",
Может затянуться на всю оставшуюся жизнь.

Изучи ограничивающую тебя привязь,
Нарисуй крест на левой руке*.
Единственная благодетель была передана в чужие руки**,
А с ней и твоя последняя надежда.

Но внимание сосредоточено на дне сегодняшнем,
Так что незаметно следуй за мной.

Неуравновешенная, беспокойная,
Вечно разрывающая бесполезные связи.
Но очередное последнее "прощай",
Может затянуться на всю оставшуюся жизнь.

Поездка в один конец может иметь как преимущества, так и недостатки***.
Освобождение от неразрешенных проблем поможет найти тебе друзей получше.
Но то, на что ты поведешься, может однажды обломать тебя.

(Я все еще вижу тебя)
Можешь ты сказать, что уедешь за мой счет****?
(Я все еще вижу тебя)
Можешь ты это сказать?
(Я все еще вижу тебя рядом)
Можешь ты сказать, что уедешь за мой счет?
Можешь ты это сказать?*****

* Знак "Х" является самым известным символом straight edge и нередко наносится на тыльную поверхность кисти руки. Straight edge ("чёткая грань") — ответвление хардкор-субкультуры, возникшее как реакция на сексуальную революцию, гедонизм и другое отсутствие воздержанности, связанное с панк-роком. В своей простейшей форме философия straight edge отрицает употребление любых алкогольных напитков, табака, а также любых других наркотических веществ в целом. То есть, герой песни советует беспокойной Клэр кардинально изменить образ жизни и придерживаться строгих правил.
** Sign away – отписать в чью-либо пользу, передать в другие руки.
*** Work both ways – амер: иметь свои преимущества и недостатки.
**** Full ride – поездка за казенный счет; за чужой счет; по уже оплаченному билету.
***** Эта песня стала первой песней группы, привлекшей к ней широкое внимание и чуть не записавшей Jimmy Eat World в категорию "эмо". Сама группа неоднократно открещивалась от данного ярлыка, хотя и признавала, что подобными своими треками могла показать молодым группам, как современно может звучать новый эмоциональный рок.

Автор перевода - Mr_Grunge из Новосибирска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jimmy Eat World - Call It in the Air

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх