Перевод песни Jini Meyer - Es Ist Okay

Es Ist Okay

Jeder weiß es besser, jeder weiß bescheid
Es ist immer leicht zu urteilen
Und meistens spricht der Neid
Was bleibt ist unser Zweifel
Und die Frage: "Reich' ich aus?",
Die wir allein entscheiden
Das macht dieses Leben aus

Es ist okay:
Wenn du fällst,
Wenn du die Balance verliest
Es ist okay [x2]
Es ist okay:
Wen du liebst,
An wen du dein Herz verschenkst
Es ist okay [x2]

Lass die Leute reden,
Lass sie doch denken, was sie wollen
Ich brauch' Raum für Schwäche,
Ich bring' den Stein ins Rollen
Gefühle nur nach Vorschrift,
Die Ketten sind gelegt
Ich reiß' mich los
Komm reiß' dich los,
Bis alles wieder lebt

Es ist okay:
Wenn du schreist,
Du dich selbst grad nicht erkennst
Es ist okay [x2]
Es ist okay:
Wenn du schweigst,
Auch wenn's so viel zu sagen wär'
Es ist okay
Oh, es ist okay

Es ist okay [x3]

Es ist okay:
Wenn du weinst,
Wenn dich dein Mut verlässt
Es ist okay [x2]
Es ist okay:
Wenn du lachst,
Auch wenn die Welt um dich zerbricht
Es ist okay [x2]

Es ist okay [x4]

Это нормально

Все знают, как лучше, все в курсе.
Всегда легко судить,
И чаще всего говорит зависть.
Остаётся лишь наше сомнение
И вопрос: "Достаточно ли я хорош?" –
Который мы разрешаем в одиночку.
Это составляющая этой жизни.

Это нормально:
Если ты падаешь,
Если ты теряешь равновесие.
Это нормально [x2]
Это нормально:
Кого ты любишь,
Кому даришь своё сердце.
Это нормально [x2]

Пусть люди говорят,
Пусть они думают, что хотят.
Мне нужно место, чтобы побыть слабой,
Я начинаю действовать. 1
Чувства только по инструкции,
Мы закованы в цепи.
Я вырываюсь.
Давай, вырвись на свободу,
Пока всё не оживёт.

Это нормально:
Если ты кричишь,
Не узнаёшь себя.
Это нормально [x2]
Это нормально:
Если ты молчишь,
Хотя нужно так много сказать.
Это нормально.
О, это нормально.

Это нормально [x3]

Это нормально:
Если ты плачешь,
Если падаешь духом.
Это нормально [x3]
Это нормально:
Если ты смеёшься,
Хотя мир вокруг тебя рушится.
Это нормально [x2]

Это нормально [x4]

1 – den Stein ins Rollen bringen – начать действовать, дать делу ход, сдвинуть дело с мёртвой точки.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jini Meyer - Du Bist Nicht Allein

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх