Перевод песни Mac Miller - Conversation, Pt. 1

Conversation, Pt. 1

[Chorus]
We ain't on the same shit, no way.
You ain't from my planet, we don't speak the same language.
This is an occasion, ain't it?
I'm feeling good and they hate it.
Shit, I don't recognize these faces.
Yeah, where you from who you came with?
Started in the basement,
Made it way above to top now I'm in the spaceship
In a spaceship, shit is spacious.
[Verse 1]
Swear your life is basic.
All you do is sit around the house, you getting faded.
That ain't entertainment, yeah.
You missin' every single shot that you ain't takin'.
Hey kid, you could use a little bit of your imagination.
It could do you right, improve a life you busy wastin'.
Said it's your money if you make it,
Otherwise it's just a conversation.
[Pre-Chorus]
Okay, why you always hatin'?
Lacin' up my sneakers I be running out of patience.
Yeah, it ain't your money 'till you make it,
Otherwise, it's just a conversation.
[Chorus]
We ain't on the same shit, no way
You ain't from my planet, we don't speak the same language
This is an occasion, ain't it?
I'm feeling good and they hate it
Shit, I don't recognize these faces
Yeah, where you from who you came with?
Started in the basement
Made it way above the top now I'm in the spaceship
In the spaceship, shit is spacious
[Verse 2]
Everybody famous, everybody wild, everybody dangerous.
Gettin' couple dollars now they actin' strange.
Now they wanna give a couple statements.
When you really about it you don't say shit.
Pocket full of aces,
Take over my city yeah that's really home invasions.
All my homies with me gettin' busy no vacations.
They ain't on my wave but they wavy.
Stop boy, you runnin' through your savings.
[Pre-Chorus]
Yeah, I just feel amazing,
My head up in the clouds but my feet be on the pavement, yeah.
It ain't your money 'till you make it,
Otherwise, it's just a conversation.
[Chorus]
We ain't on the same shit, no way
You ain't from my planet, we don't speak the same language.
This is an occasion, ain't it?
I'm feeling good and they hate it.
Shit, I don't recognize these faces.
Yeah, where you from who you came with?
Started in the basement,
Made it way above the top now I'm in the spaceship.
In the spaceship, shit is spacious.

Болтовня. Часть 1

[Припев:]
Мы не варимся в одном и тоже, это точно,
Ты не с моей планеты, мы говорим на разных языках. 1
Это уже повод, правда?
Мне хорошо, поэтому других это бесит.
Б**, я не узнаю эти лица.
Ты откуда, с кем ты пришел?
Я начинал в подвале,
Поднялся на самый верх, теперь борозжу просторы космоса,
И в моём звездолёте просторно.

[Куплет 1:]
Отвечаю, твоя жизнь скучная:
Ты только сидишь дома и упарываешься шмалью —
Это не развлечение, ага.
Ты упускаешь каждую возможность, которой не пользуешься,
Слышь, малой, ты бы хоть немного напряг воображение,
Оно поможет тебе, улучшит жизнь, профукиванием которой ты так занят. 2
Это твои деньги, если ты их зарабатываешь,
А иначе это просто болтовня.

[Распевка:]
О’кей, почему ты вечно злопыхаешь?
Затяну шнурки, а то терпения уже на ниточке.
Это не твои деньги, пока ты их не заработал,
Иначе это просто болтовня.

[Припев:]
Мы не варимся в одном и тоже, это точно,
Ты не с моей планеты, мы говорим на разных языках.
Это уже повод, правда?
Мне хорошо, поэтому других это бесит.
Б**, я не узнаю эти лица.
Ты откуда, с кем ты пришел?
Я начинал в подвале,
Поднялся на самый верх, теперь борозжу просторы космоса,
И в моём звездолёте просторно.

[Куплет 2:]
Все такие знаменитые, дикие и опасные,
Заработали пару баксов — и стали вести себя странно.
Теперь они собрались делать заявления —
Когда ты настроен серьёзно, то молчишь, а не пи**ишь.
Мой карман полон тузов,
Я захватил свой город, да, это реально проникновение со взломом,
Все мои кореша заняты вместе со мной, никаких отпусков,
Они не на моей волне, но их качает.
Остановись, чувак, ты тратишь свои сбережения.
[Распевка]
Да, чувствую себя потрясно,
Моя голова в облаках, но ноги на тротуаре.
Это не твои деньги, пока ты их не заработаешь,
А иначе это просто болтовня.

[Припев:]
Мы не варимся в одном и тоже, это точно,
Ты не с моей планеты, мы говорим на разных языках.
Это уже повод, правда?
Мне хорошо, поэтому других это бесит.
Б**, я не узнаю эти лица.
Ты откуда, с кем ты пришел?
Я начинал в подвале,
Поднялся на самый верх, теперь борозжу просторы космоса,
И в моём звездолёте просторно.

1 — Мак Миллер разговаривает с кем-то, но не чувствует, что разговор к чему-то приведет. Заявляя, что он с другой планеты, рэпер подразумевает, что у него иной уровень мышления.
2 — Мак Миллер говорит самому себе, что из-за наркотической зависимости он много теряет и многое не успевает в жизни.

Автор перевода - Tytyrere
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jessie Reyez - JEANS

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх